(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 市間壺:比喻繁華喧囂的市井生活。
- 美賈:美好的商人,這裏指有道德的商人。
- 大地騎鵬:比喻宏大的志向或行動。
- 上鸐:指高飛。
- 折簡:指寫信邀請。
- 塵土物:比喻世俗之人或事物。
- 種橘:指隱居生活,源自《後漢書·王烈傳》中的典故,王烈隱居種橘。
- 諸蘇:指蘇轍、蘇軾等蘇姓的文人,這裏泛指文人隱士。
翻譯
我將自己從喧囂的市井生活中跳脫出來,美好的商人無需刻意去尋找。 我有着宏大的志向,希望與大鵬一同飛翔,半夜裏高飛,又有誰能扶持我呢? 我希望在未老之前就拋卻塵世的束縛,還能長生不老,只需一封信就能召喚我。 這些人終究不是世俗之輩,明天我將學習蘇姓文人的隱居生活,去種橘。
賞析
這首作品表達了詩人對於世俗生活的超脫和對隱居生活的嚮往。詩中,「將身跳出市間壺」一句,形象地描繪了詩人脫離塵囂的決心。而「美賈由來不用沽」則顯示了詩人對於道德品質的看重。後幾句通過對「大地騎鵬」和「上鸐」的比喻,展現了詩人的遠大志向和對於自由的渴望。最後,詩人以「種橘學諸蘇」作爲結句,表達了對文人隱士生活的嚮往,體現了詩人對於精神追求的重視。
範梈
梈字亨父,一字德機,臨江清江人。家貧早孤,刻苦爲文章,人罕知者。年三十六,辭家北遊,賣卜燕市。薦爲左衛教授,遷翰林院編修官。出爲嶺海廉訪司照磨,歷轉江西湖東,選充翰林應奉,改閩海道知事,移疾歸。徙家新喻百丈山,天曆二年,授湖南嶺北廉訪經歷,親老不赴。其明年以母喪哀毀卒,年五十九。德機癯然清寒,若不勝衣,而持身廉正。爲文雄健,追慕先漢古詩,尤好爲歌行,工近體,藹然見忠臣孝子之情焉。吳文正嘗以東漢諸君子擬之。人稱文白先生。所著有《燕然稿》、《東方稿》、《海康稿》、《豫章稿》、《侯官稿》、《江夏稿》、《百丈稿》,總十二卷,揭曼碩序之。以爲虞伯生稱德機如唐臨晉帖,則終未逼真。改評之曰:範德機詩如秋空行雲,晴雷捲雨,縱橫變化,出入無朕。又如空山道者,辟穀學仙。瘦骨崚嶒,神氣自若。又如豪鷹掠野,獨鶴叫羣。四顧無人,一碧萬里。差可彷佛耳。德機詩學廬陵,楊中伯允得其骨,郡人傅若金與礪得其神,皆有盛名於時。歐陽原功曰:宋東都時,黃太史號江西詩派。南渡後,楊廷秀好爲新體。宋末,劉會孟出於廬陵,而詩又一變。我元延祐以來,彌文日盛,京師諸名公一去宋金季世之弊,而趨於雅正。於是西江之士,亦各棄其舊習焉。蓋以德機與曼碩爲之倡也。
► 635篇诗文