複次過玉泉詩韻四首

玉梅清淺野梅疏,驛路塵空未得書。 獨坐窮廬情味惡,漫吟新句寄雙魚。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 複次:再次,又一次。
  • 玉泉:地名,可能指泉水清澈如玉的地方。
  • 驛路:古代傳遞文書的官道。
  • 塵空:塵土飛揚,形容道路的荒涼。
  • 窮廬:簡陋的居所。
  • 漫吟:隨意吟詠。
  • 雙魚:指書信,古代書信常摺疊成魚形,故稱。

翻譯

再次經過玉泉,我寫下了四首詩的韻腳。 玉梅清雅,野梅稀疏,驛路上的塵土飛揚,卻未收到任何書信。 獨自坐在簡陋的居所中,心情不佳,隨意吟詠着新作的詩句,寄出摺疊成魚形的書信。

賞析

這首作品通過描繪玉梅與野梅的對比,驛路的荒涼,以及獨自在簡陋居所中的孤寂,表達了詩人對遠方書信的期盼與內心的孤寂。詩中「玉梅清淺野梅疏」一句,既描繪了景色的清雅,也隱喻了詩人內心的空虛與疏離。末句「漫吟新句寄雙魚」則透露出詩人通過詩歌與書信來寄託情感的無奈與渴望。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了元代詩人耶律鑄的詩歌才華與深沉的情感世界。

耶律鑄

元義州弘政人,字成仲,號雙溪。耶律楚材子。幼聰敏,善屬文,尤工騎射。父卒,嗣領中書省事,上言宜疏禁網,採歷代德政合于時宜者八十一章以進。憲宗攻蜀,詔領侍衛驍果以從,屢出奇計,攻下城邑。世祖即位,拜中書左丞相,徵兵扈從,敗阿里不哥於上都。加光祿大夫,奏定法令三十七章,吏民便之。後坐事罷免,徙居山後。卒諡文忠。有《雙溪醉隱集》。 ► 839篇诗文