(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 頹 (tuí):倒塌,這裏指放下。
- 玉斗 (yù dǒu):古代盛酒的器具。
- 行樂 (xíng lè):享受生活,尋歡作樂。
翻譯
就在花下買下金釵,讓澗水流淌,盡情地飲酒,不要放下玉斗山的美酒。 必須相信人生就是要享受快樂,這次旅行就不要問什麼時候回來了。
賞析
這首詩表達了詩人對生活的態度,即盡情享受當下,不問歸期。詩中「就花便買金釵澗,縱酒休頹玉斗山」描繪了詩人在美景中盡情享受的場景,而「須信人生行樂耳,此行莫問幾時還」則直接抒發了詩人對行樂生活的推崇和對未來的豁達態度。整首詩語言簡練,意境開闊,透露出一種超脫世俗、追求自由的生活哲學。