望天台

· 金涓
日光紅處是天台,萬壑千峯紫翠開。 滄海波濤時洶涌,瓊樓石室自崔嵬。 丹邱霞酒憑誰遣,綠水胡麻安再來。 東望長歌搔短髮,秋風滿抱一登臺。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 天台(tiān tāi):山名,位於浙江省東部,是中國佛教名山之一。
  • 萬壑千峯:形容山峯和山谷衆多。
  • 紫翠:指山色,紫色的山峯和翠綠的樹木。
  • 滄海:大海。
  • 波濤:波浪。
  • 洶涌:形容波浪翻滾的樣子。
  • 瓊樓石室:指仙人居住的樓閣和石室。
  • 崔嵬(cuī wéi):形容山勢高峻。
  • 丹邱:傳說中仙人居住的地方。
  • 霞酒:仙酒,傳說中仙人飲用的酒。
  • 胡麻:一種植物,這裏指傳說中仙人食用的胡麻飯。
  • 搔短髮:形容憂愁或焦慮時抓頭髮的動作。
  • 秋風滿抱:形容秋風強勁,充滿懷抱。

翻譯

陽光照耀下,天台山紅彤彤的,無數山谷和山峯都披上了紫翠的色彩。大海的波濤不時洶涌澎湃,仙人居住的瓊樓石室高聳入雲。仙人飲用的霞酒,誰來傳遞?仙人食用的胡麻飯,何時能再次享用?向東望去,長歌一曲,憂愁地抓着短髮,秋風強勁,我滿懷感慨地登上這座山臺。

賞析

這首作品描繪了天台山的壯麗景色,通過「萬壑千峯紫翠開」等句,生動展現了山川的雄偉與秀美。詩中融入了對仙境的嚮往,如「瓊樓石室自崔嵬」、「丹邱霞酒憑誰遣」,表達了對超脫塵世的渴望。結尾的「秋風滿抱一登臺」則抒發了登高望遠的豪情與對自然美景的無限感慨。

金涓

涓字道原,義烏人。本姓劉,先世避秦武肅王嫌名,改姓金,生於元季。嘗受經於白雲先生許謙,學文於黃侍講溍。淹貫經傳,卓識過人,虞文靖公集、柳文肅公貫交薦之,不起。洪武初,州郡薦闢,輒懇辭謝。隱居教授青村,夷猶雲山水石間以終。所著有《湖西》、《青村》二集,共四十卷,兵燹之餘,散佚莫存,嘉靖間,六世孫魁搜得遺稿,付其子江爲之梓。王子充嘗贈詩云:「惜哉承平世,遺此磊落姿。」宋景濂謂青村氣雄而言腴,發爲文章,尤雅健有奇氣,不但長於詩而已。青村與王、宋同裏而爲同門生,相知最深,而推許如此,知非溢美也。 ► 150篇诗文

金涓的其他作品