吳僧能詩自號心聽必欲求證爲著轉語莊子至人之息以踵衆人之息以喉
吾聞至人踵息不以喉,師今心聽欲廢耳。師能借聽役以心,心我都忘聽何起。
說空已是自纏縛,只此瞭然皆具足。不如無聽亦無心,渴則飲茶飢食粥。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 踵息:指呼吸深長,直達足跟,形容至人的呼吸狀態。
- 至人:指道德修養達到最高境界的人。
- 轉語:指禪宗中用來啓發學人自悟的機鋒話語。
- 瞭然:清楚明白。
- 具足:完全具備。
翻譯
我聽說至人的呼吸深長直達足跟,不依賴喉嚨,而這位自稱心聽的僧人卻想要廢除耳朵。他能夠用心去聽,但如果連心都忘記了,聽又從何而來呢?
談論空無已經是自我束縛,其實這一切都已清楚明白,完全具備。不如不去聽也不用心,渴了就喝茶,餓了就吃粥。
賞析
這首詩通過對比至人的呼吸方式與僧人的聽覺方式,探討了心靈的自由與束縛。詩中,「踵息」與「心聽」形成鮮明對比,表達了對於超脫物質束縛、追求心靈自由的嚮往。後兩句則進一步指出,真正的自由是無需刻意追求的,它就存在於簡單的生活之中。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對於生活哲理的深刻洞察。