八里莊渡淮入黃河水渾不可飲過徐入清河水方澄潔信筆閒記
河流汩汩如涇水,濁浪崩騰疾馳駛。
一石中膠數鬥泥,舟客居民皆飲此。
黃河不復行故道,下注清淮通海涘。
十人度索上一洪,寸寸強弓挽難起。
屹然趺坐如僧禪,日與篙師同慍喜。
青山一髮認邳州,蕭條暮上魚豚市。
酒邊一笑我何爲,獨冒驚濤行萬里。
爭如林下混漁樵,俯仰嘯歌行復止。
回頭寄語北山雲,征塵待向風泉洗。
拼音
分享图
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 汩汩 (gǔ gǔ):形容水流聲。
- 崩騰:形容波浪翻滾的樣子。
- 馳駛:快速行駛。
- 度索:用繩索測量。
- 一洪:指一段急流。
- 趺坐 (fū zuò):盤腿坐。
- 僧禪:僧人打坐。
- 篙師:撐船的人。
- 慍喜:喜怒。
- 一發:一線。
- 邳州:地名,今江蘇邳州。
- 魚豚市:賣魚和豬的市場。
- 爭如:不如。
- 混漁樵:與漁夫樵夫混在一起。
- 嘯歌:高聲歌唱。
- 寄語:傳話。
- 征塵:旅途中的塵土。
- 風泉:風吹過的泉水。
翻譯
河水流動聲如涇水般汩汩作響,濁浪翻滾,快速行駛。河中一石夾雜着數鬥泥沙,乘客和居民都飲用這水。黃河不再流經舊道,而是注入清澈的淮河,通往海邊。十人用繩索測量一段急流,每寸都像強弓一樣難以挽起。我屹立不動,盤腿坐着如僧人打坐,與撐船的人同喜同怒。遠處一線青山,我辨認出是邳州,傍晚時分,蕭條的市場上賣着魚和豬。酒邊一笑,我爲何獨自冒險穿越萬里驚濤。不如與漁夫樵夫混在一起,俯仰之間,高聲歌唱,走走停停。回頭對北山的雲說,旅途的塵土等待着被風吹過的泉水洗淨。
賞析
這首作品描繪了作者乘船渡河的艱辛旅程,通過對比渾濁的黃河與清澈的淮河,表達了作者對自然環境的深刻感受。詩中,「河流汩汩如涇水」等句生動描繪了河水的狀態,而「屹然趺坐如僧禪」則展現了作者在旅途中的心境。最後,作者通過「爭如林下混漁樵」表達了對簡樸生活的嚮往,以及對旅途塵土的期待洗淨,體現了對自然與生活的深刻感悟。