八里莊渡淮入黃河水渾不可飲過徐入清河水方澄潔信筆閒記

· 周權
河流汩汩如涇水,濁浪崩騰疾馳駛。 一石中膠數鬥泥,舟客居民皆飲此。 黃河不復行故道,下注清淮通海涘。 十人度索上一洪,寸寸強弓挽難起。 屹然趺坐如僧禪,日與篙師同慍喜。 青山一髮認邳州,蕭條暮上魚豚市。 酒邊一笑我何爲,獨冒驚濤行萬里。 爭如林下混漁樵,俯仰嘯歌行復止。 回頭寄語北山雲,征塵待向風泉洗。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 汩汩 (gǔ gǔ):形容水流聲。
  • 崩騰:形容波浪翻滾的樣子。
  • 馳駛:快速行駛。
  • 度索:用繩索測量。
  • 一洪:指一段急流。
  • 趺坐 (fū zuò):盤腿坐。
  • 僧禪:僧人打坐。
  • 篙師:撐船的人。
  • 慍喜:喜怒。
  • 一發:一線。
  • 邳州:地名,今江蘇邳州。
  • 魚豚市:賣魚和豬的市場。
  • 爭如:不如。
  • 混漁樵:與漁夫樵夫混在一起。
  • 嘯歌:高聲歌唱。
  • 寄語:傳話。
  • 征塵:旅途中的塵土。
  • 風泉:風吹過的泉水。

翻譯

河水流動聲如涇水般汩汩作響,濁浪翻滾,快速行駛。河中一石夾雜着數鬥泥沙,乘客和居民都飲用這水。黃河不再流經舊道,而是注入清澈的淮河,通往海邊。十人用繩索測量一段急流,每寸都像強弓一樣難以挽起。我屹立不動,盤腿坐着如僧人打坐,與撐船的人同喜同怒。遠處一線青山,我辨認出是邳州,傍晚時分,蕭條的市場上賣着魚和豬。酒邊一笑,我爲何獨自冒險穿越萬里驚濤。不如與漁夫樵夫混在一起,俯仰之間,高聲歌唱,走走停停。回頭對北山的雲說,旅途的塵土等待着被風吹過的泉水洗淨。

賞析

這首作品描繪了作者乘船渡河的艱辛旅程,通過對比渾濁的黃河與清澈的淮河,表達了作者對自然環境的深刻感受。詩中,「河流汩汩如涇水」等句生動描繪了河水的狀態,而「屹然趺坐如僧禪」則展現了作者在旅途中的心境。最後,作者通過「爭如林下混漁樵」表達了對簡樸生活的嚮往,以及對旅途塵土的期待洗淨,體現了對自然與生活的深刻感悟。

周權

元處州人,字衡之,號此山。磊落負雋才。工詩。遊京師,袁桷深重之,薦爲館職,弗就。益肆力於詞章。有《此山集》。 ► 360篇诗文