芙蓉行
天門初曙啼早鴉,西風吹落丹霄霞。
美人閒倚闌干立,錦樹頒霜初見花。
美人顏色花可比,歲晚見之心自喜。
鸂鶒沙邊雲彩飛,珊瑚枝上虹光起。
密葉玲瓏亂翠毛,繁英燦爛裁文綺。
宮女焚香別殿中,秦娥攬鏡妝臺裏。
朝來艤棹驛亭西,疑是美人隔秋水。
紅妝翠袖青霓裳,微笑含情啓玉齒。
木末霞消落日紅,相思咫尺雲千里。
拼音
分享图
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 芙蓉:即荷花,這裏指荷花盛開的景象。
- 天門:指天宮之門,比喻天空。
- 丹霄霞:指天空中絢麗的霞光。
- 美人:這裏指美麗的女子。
- 闌干:欄杆。
- 錦樹:指色彩斑斕的樹木,這裏形容樹木因霜降而顯得更加美麗。
- 頒霜:指霜降。
- 鸂鶒:音[xī chì],一種水鳥。
- 珊瑚枝:比喻水中或岸邊的美麗景物。
- 繁英:指繁盛的花朵。
- 秦娥:指美麗的女子。
- 艤棹:停船靠岸。
- 驛亭:古代供傳遞公文的人或來往官員途中歇宿、換馬的處所。
- 紅妝:指女子的盛裝。
- 青霓裳:青色的雲霓般的衣裳,形容女子的服飾美麗。
- 木末:樹梢。
翻譯
天門初開,晨曦中早鴉啼叫,西風吹落了天邊的絢爛霞光。 美麗的女子悠閒地倚在欄杆旁,凝視着那因霜降而初綻花朵的錦繡樹木。 美人的容顏與花兒相媲美,歲末見到她,心中自然歡喜。 水鳥在沙邊飛翔,雲彩如虹光在珊瑚枝間升起。 繁茂的葉子上翠色斑斕,花朵繁盛如裁剪的文綺。 宮女在別殿中焚香,美麗的女子在妝臺前攬鏡自照。 清晨,船隻停靠在驛亭西邊,我疑心美人隔着秋水遙望。 她穿着紅妝翠袖,青色的雲霓衣裳,微笑中含情脈脈,露出玉齒。 樹梢上,晚霞消散,落日映紅,我思念着她,雖近在咫尺,卻感覺雲海千里。
賞析
這首作品以芙蓉爲引子,描繪了一幅秋日晨景與美人相映成趣的畫面。詩中,「美人」與「芙蓉」相互映襯,展現了自然與人文的和諧美。通過細膩的描繪,如「錦樹頒霜初見花」、「鸂鶒沙邊雲彩飛」等,詩人巧妙地將自然景色與美人形象融爲一體,表達了對美的讚美與嚮往。整首詩語言優美,意境深遠,情感細膩,展現了元代詩歌的獨特魅力。