留別諸友

還池亭上醉飛觴,春暖波閒怕夕陽。 高掛無弦雲滿地,一噴橫笛水千塘。 檻依蘭影香猶溼,簾隔泉聲意自涼。 後會不知何處是,對牀休避細商量。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 飛觴(fēi shāng):形容舉杯飲酒的動作迅速而頻繁。
  • (xián):同「閒」,空閒,悠閒。
  • 無弦:指沒有弦的樂器,比喻聲音自然、悠揚。
  • 橫笛:一種橫吹的笛子。
  • (jiàn):欄杆。
  • 對牀:指朋友或親人同牀共話,比喻親密無間。

翻譯

在還池亭上暢飲,頻繁舉杯,春日的池水波光粼粼,悠閒至極,卻怕夕陽西下。 高懸的樂器沒有弦,彷彿雲朵鋪滿大地,一聲橫笛吹響,彷彿水波盪漾在千塘之間。 欄杆旁的花影散發着溼潤的香氣,簾外傳來泉水的聲音,帶來一陣涼意。 未來我們相聚的地方不知在何處,但願我們能像同牀共話一樣,不必避諱,細細商量。

賞析

這首作品描繪了春日亭臺飲酒的情景,通過「飛觴」、「春暖波閒」等詞展現了詩人對美好時光的珍惜與留戀。詩中「無弦雲滿地」、「橫笛水千塘」運用了比喻和誇張手法,營造出一種超脫塵世的意境。結尾的「對牀休避細商量」則表達了詩人對未來相聚的期待和對友情的珍視。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯。

耶律鑄

元義州弘政人,字成仲,號雙溪。耶律楚材子。幼聰敏,善屬文,尤工騎射。父卒,嗣領中書省事,上言宜疏禁網,採歷代德政合于時宜者八十一章以進。憲宗攻蜀,詔領侍衛驍果以從,屢出奇計,攻下城邑。世祖即位,拜中書左丞相,徵兵扈從,敗阿里不哥於上都。加光祿大夫,奏定法令三十七章,吏民便之。後坐事罷免,徙居山後。卒諡文忠。有《雙溪醉隱集》。 ► 839篇诗文