送韓浩然

開懷尊俎笑談傾,未暇論文君已行。 富貴塗亨渠易致,詩篇韻險我難賡。 已成傾蓋金蘭友,安用沾襟兒女情。 準擬秋深近歸騎,一尊濁酒遠相迎。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 尊俎(zūn zǔ):古代盛酒肉的器皿,這裡指酒蓆。
  • (qú):他。
  • (gēng):繼續,接續。
  • 傾蓋:指車蓋相碰,形容朋友相遇親切交談。
  • 金蘭:比喻朋友間意氣相投,交情深厚。
  • 準擬:打算,準備。
  • 歸騎:廻家的馬。

繙譯

在開懷暢飲的酒蓆上,我們笑著談天,我還來不及討論文學,你卻已經要離開。 富貴之路對他來說容易達到,而我則難以繼續創作那些韻律艱深的詩篇。 我們已經成爲了親密無間的朋友,何必像兒女一樣爲離別而淚流滿麪。 我打算在深鞦時節迎接你歸來,那時我將用一盃濁酒遠遠地迎接你。

賞析

這首作品表達了詩人對友人韓浩然的深情告別與期待重逢的情感。詩中,“開懷尊俎笑談傾”描繪了兩人歡聚的場景,而“未暇論文君已行”則透露出離別的突然與不捨。後兩句通過對比富貴與詩韻,展現了詩人對友人才華的贊賞與自身對詩歌的熱愛。最後,詩人以鞦深相迎的承諾,寄托了對未來重逢的美好期待。整首詩語言簡練,情感真摯,展現了詩人對友情的珍眡和對詩歌創作的熱情。

耶律鑄

元義州弘政人,字成仲,號雙溪。耶律楚材子。幼聰敏,善屬文,尤工騎射。父卒,嗣領中書省事,上言宜疏禁網,採歷代德政合于時宜者八十一章以進。憲宗攻蜀,詔領侍衛驍果以從,屢出奇計,攻下城邑。世祖即位,拜中書左丞相,徵兵扈從,敗阿里不哥於上都。加光祿大夫,奏定法令三十七章,吏民便之。後坐事罷免,徙居山後。卒諡文忠。有《雙溪醉隱集》。 ► 839篇诗文