真遊挾飛仙
真遊挾飛仙,懸居何縹緲。
琪樹不知秋,玉庭長似曉。
碧落無纖翳,天衢淨如埽。
底許吟真聲,仙韶動雲表。
容與太素域,時復隨青鳥。
朝遊閬風苑,夕宴蓬萊島。
昌城玉蕊花,昆墟玉紅草。
可醉亦可玩,堪期後天老。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 真遊:指仙人或得道者的遊歷。
- 挾飛仙:帶着飛行的仙人。
- 懸居:懸浮居住,指仙人的居所。
- 縹緲:形容事物隱約不清,難以捉摸。
- 琪樹:神話中的仙樹,常綠不凋。
- 玉庭:指仙境中的庭院。
- 碧落:天空。
- 纖翳:微小的遮蔽物。
- 天衢:天上的大道。
- 埽:掃除。
- 底許:何許,何處。
- 仙韶:仙樂。
- 雲表:雲外,高遠的地方。
- 容與:悠閒自得的樣子。
- 太素域:指原始的、純淨的仙境。
- 青鳥:神話中傳遞消息的鳥。
- 閬風苑:仙境中的花園。
- 蓬萊島:神話中的仙島。
- 昌城:神話中的地名。
- 玉蕊花:神話中的花。
- 昆墟:神話中的地名。
- 玉紅草:神話中的草。
- 後天老:指長生不老。
翻譯
我帶着飛行的仙人,遊歷在懸浮的仙境中,那裏的居所隱約而難以捉摸。琪樹不知秋天的到來,玉庭永遠明亮如晨。天空清澈無一絲遮蔽,天上的大道潔淨如新掃。何處傳來真切的吟唱聲,仙樂響徹雲霄。我悠閒自得地在原始純淨的仙境中,不時隨着青鳥飛翔。早晨在閬風苑遊玩,晚上在蓬萊島宴飲。昌城有玉蕊花,昆墟有玉紅草。這些仙境中的花草既可醉人也可賞玩,足以期待長生不老。
賞析
這首作品描繪了一幅仙境遊歷的圖景,通過豐富的神話元素和生動的意象,展現了仙境的神祕與美麗。詩中「真遊挾飛仙」開篇即顯露出超凡脫俗的氣息,隨後的「懸居何縹緲」等句進一步以縹緲、琪樹、玉庭等意象渲染仙境的非凡景緻。詩的後半部分則通過描繪仙境中的活動和景物,表達了對於長生不老的嚮往。整體上,詩歌語言優美,意境深遠,充滿了對仙境的嚮往和對長生不老的渴望。