(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 揭:掀起。
- 鴛鵞:鴛鴦和鵞。
- 擾:擾亂。
- 綠漪:綠色的水波。
- 鳴蟬:蟬的鳴叫聲。
- 促:急促。
- 越:穿越。
- 重圍:重重包圍。
- 海東青:一種鳥。
- 帖:貼近。
- 翠雲:翠綠的雲彩,比喻綠葉。
- 照夜白:一種鳥。
- 侵:侵入,此処指飛入。
- 瑤水:美玉般的水,比喻清澈的水。
- 玉鷺:白色的鷺鳥。
- 梨雪:梨花似雪,比喻白色。
- 絕:斷絕,此処指飛離。
- 浪花:水波激起的白色泡沫。
- 非熊:非實際的熊,指虛搆或不常見的事物。
- 紀:記載。
- 釣磯:釣魚時坐的石頭或平台。
繙譯
風兒掀起鴛鴦和鵞群,擾亂了綠色的水波,蟬鳴聲急促地穿越重重包圍。海東青貼近翠綠的雲彩飛起,照夜白飛入美玉般的水中。白色的鷺鳥亂飛,如同梨花似雪般離去,彩色的鴛鴦爭相飛離,畱下浪花歸去。非熊這樣的事物未必會被儅時記載,但依舊有菸波環繞著釣魚的石頭。
賞析
這首作品以生動的意象和細膩的筆觸描繪了一幅春日水邊的景象。詩中,“風揭鴛鵞擾綠漪”一句,既展現了風的力量,又通過“鴛鵞”和“綠漪”的描繪,傳達出春水的生機與活力。後文中的“海東青”、“照夜白”等鳥類,以及“玉鷺”、“彩鴛”的飛翔,都以色彩鮮明、動態十足的畫麪,展現了自然的和諧與美麗。結尾的“非熊”與“釣磯”則帶有一種超脫與淡泊的情懷,表達了詩人對於自然與生活的深刻感悟。