漫興

誰曾煎得膠黏日,誰解拽將繩系風。 豈道花枝與人面,大都都得幾時紅。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 煎得膠黏日:比喻難以畱住流逝的時光。煎得,煎熬得到。膠黏,像膠一樣黏住。
  • 拽將繩系風:比喻難以捕捉飄忽不定的風。拽將,拉住。繩系,用繩子系住。
  • 豈道:難道說。
  • 大都:大多,大部分。

繙譯

有誰能煎熬出膠黏的太陽,有誰能拽住繩子系住風。 難道說花枝和人的容顔,大多數都衹能紅顔短暫。

賞析

這首作品通過比喻表達了時光易逝、美好短暫的主題。詩中“煎得膠黏日”和“拽將繩系風”兩個生動的比喻,形象地描繪了人們試圖畱住美好時光和事物卻無能爲力的無奈。後兩句則直接點出了花枝和人的容顔都難以長久保持美麗,進一步強調了美好的短暫和人生的無常。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對時光流逝的感慨和對美好事物的珍惜。

耶律鑄

元義州弘政人,字成仲,號雙溪。耶律楚材子。幼聰敏,善屬文,尤工騎射。父卒,嗣領中書省事,上言宜疏禁網,採歷代德政合于時宜者八十一章以進。憲宗攻蜀,詔領侍衛驍果以從,屢出奇計,攻下城邑。世祖即位,拜中書左丞相,徵兵扈從,敗阿里不哥於上都。加光祿大夫,奏定法令三十七章,吏民便之。後坐事罷免,徙居山後。卒諡文忠。有《雙溪醉隱集》。 ► 839篇诗文