吳中

· 周棐
兩岸春雲暗柳條,滿篷風雨過楓橋。 空憐越絕溪山好,且聽《吳趨》巷陌遙。 官舍晚涼飛燕子,水鄉人靜賣魚苗。 誰家白皙佳公子,剩把黃金買阿嬌。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 越絕:指越國,古代中國東南部的一個國家,這裏泛指江南地區。
  • 吳趨:指吳地的歌曲,這裏泛指吳地的音樂或文化。
  • 巷陌:街道和小巷。
  • 白皙:皮膚白淨。
  • 阿嬌:古代美女的名字,這裏泛指美女。

翻譯

兩岸的春雲低垂,暗淡的柳條隨風搖曳,滿載的風雨中,船隻駛過了楓橋。 空自憐愛着江南山水的美景,暫且聆聽那吳地的歌曲,從遙遠的巷陌傳來。 官舍傍晚時分,涼風中燕子飛舞,水鄉人聲靜謐,有人在靜靜地賣着魚苗。 不知哪家的皮膚白淨的佳公子,正用着黃金,買下了美麗的阿嬌。

賞析

這首作品描繪了江南春日的景象,通過「春雲暗柳條」、「滿篷風雨過楓橋」等意象,生動地勾勒出了江南特有的溼潤與朦朧。詩中「空憐越絕溪山好」表達了對江南自然美景的無限留戀,而「且聽《吳趨》巷陌遙」則展現了吳地文化的魅力。後兩句通過對官舍和水鄉的描寫,進一步以燕子和魚苗的動態,增添了生活的氣息。結尾的「白皙佳公子」與「黃金買阿嬌」則巧妙地融入了江南的富饒與風流,使得整首詩既富有畫面感,又充滿了江南的風情。

周棐

元四明人,字致堯。嘗爲宣公書院山長。善詩。有《山長集》。 ► 57篇诗文