(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 蕭蕭:形容馬嘶聲。
- 矯矯:形容身姿挺拔。
- 恒以時:按時。
- 剪刷:脩剪和梳理馬毛。
- 謂有神:形容技藝高超,如同有神助。
- 輕泥障文錦:用輕薄的泥覆蓋在有花紋的錦緞上,指馬的裝飾。
- 新鞍鞁雕銀:新的馬鞍上雕刻著銀飾。
- 所期越千裡:期望能夠遠行千裡。
- 不辤廝養勤:不拒絕辛勤的飼養。
- 過都未及試:經過都城還沒有來得及嘗試。
- 一蹶不再伸:一旦跌倒就無法再站起來,比喻一旦失敗就難以恢複。
- 訏嗟:歎息聲。
- 求名不求真:追求名聲而不追求真實。
繙譯
馬兒嘶鳴聲蕭蕭,身姿矯健七尺高。 按時飲馬脩剪毛,技藝高超似有神。 輕薄泥覆蓋錦緞,新鞍雕銀真華麗。 期望遠行越千裡,不拒辛勤飼養勞。 經過都城未試騎,一跌倒便難再起。 唉,世上的人們啊,追求名聲不追求真實。
賞析
這首作品通過描寫一匹外表華麗、期待遠行的馬,卻因一次失敗而無法再起的命運,諷刺了世人追求虛名而不追求真實價值的現象。詩中,“蕭蕭五花馬,矯矯七尺身”描繪了馬的外貌和氣質,而“輕泥障文錦,新鞍鞁雕銀”則進一步以馬的裝飾來象征其主人的虛榮。最後兩句“訏嗟世之人,求名不求真”直抒胸臆,表達了對這種社會現象的深刻批判。