寄舍弟鼎

· 周棐
生計依人轉寂寥,別來心事向誰消。 鏡中華髮隨年改,溪上青山入夢遙。 對酒便思歸白社,將書不敢寄洪喬。 越情吳思渾無賴,獨倚江樓送暮潮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 生計依人:依靠他人維持生活。
  • 寂寥:孤獨而淒涼。
  • 華髮:白髮。
  • 白社:地名,位於今湖北省荊門市,這裏指隱居之地。
  • 洪喬:人名,指洪喬之,東晉時期的名士,這裏代指遠方的朋友。
  • 越情吳思:指對越地(今浙江一帶)和吳地(今江蘇一帶)的思念。
  • 渾無賴:全無依靠,無所寄託。

翻譯

生活依靠他人,變得更加孤獨淒涼,離別後的心事又能向誰傾訴。 鏡子中的白髮隨着年歲改變,溪邊的青山在夢中遙不可及。 飲酒時便想回到隱居的白社,但不敢將書信寄給遠方的朋友洪喬。 對越地和吳地的思念全無依靠,只能獨自倚靠江樓,目送着傍晚的潮水。

賞析

這首作品表達了作者對遠方親人的思念以及對生活的無奈和孤獨感。詩中,「生計依人轉寂寥」直抒胸臆,表達了生活的艱辛和心靈的孤寂。通過「鏡中華髮隨年改」和「溪上青山入夢遙」的對比,展現了時間的流逝與對美好事物的遙遠嚮往。結尾的「獨倚江樓送暮潮」則以景結情,深化了孤獨和無助的情感,使整首詩充滿了哀愁和深沉的思鄉之情。

周棐

元四明人,字致堯。嘗爲宣公書院山長。善詩。有《山長集》。 ► 57篇诗文