(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 谷口:山谷的出入口。
- 晴嵐:晴天時山中的霧氣。
- 千章:形容樹木高大茂密。
- 雲木:高聳入雲的樹木。
- 秀而野:美麗而自然。
- 一脈:一條,一股。
- 流泉:流動的泉水。
- 清且甘:清澈而且甘甜。
- 徇俗:迎合世俗。
- 耽書:沉溺於書籍。
- 不名貪:不以貪名爲目的。
- 樽酒:酒杯中的酒。
- 愜笑談:愉快地談笑。
翻譯
山谷口住着十二三戶人家,每家的窗戶都能看到晴朗的山霧。 高大的樹木茂密而自然,一條清澈甘甜的泉水流淌不息。 迎合世俗終究是種病態,沉溺於書籍自古不被視爲貪婪。 我寫這首詩問候東溪的朋友,何時能舉杯共飲,愉快地談笑風生。
賞析
這首作品描繪了一個寧靜自然的山谷景象,通過「谷口人家」、「晴嵐」、「雲木」和「流泉」等意象,展現了山谷的清新與美麗。詩中「徇俗到頭終是病,耽書自古不名貪」表達了對世俗的批判和對讀書的熱愛,體現了作者超脫世俗、追求精神生活的態度。結尾的問候與期待,增添了詩作的情感色彩,表達了與友人共享自然美景與心靈交流的願望。