贈筆工王子玉兼能書

· 周權
蘭陵有客髯如戟,吳霜滿鬢秋蕭瑟。 廣寒偷拔老兔毫,歸寓管城湯沐邑。 興來忽駕錢唐舟,惠然訪我蒼山陬。 酒酣作字大如鬥,玄雲落紙香浮浮。 我慚識字先白首,故硯磨穿筆如帚。 與君邂逅兩忘年,暮雨江湖一樽酒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 蘭陵:古地名,今山東省臨沂市蘭陵縣。
  • 髯如戟:形容鬍鬚濃密而剛硬。
  • 吳霜:指江南的霜,這裏比喻白髮。
  • 蕭瑟:形容景色淒涼。
  • 廣寒:指月宮,傳說中嫦娥居住的地方。
  • 老兔毫:指用老兔毛製成的筆。
  • 管城:指筆管,即筆桿。
  • 湯沐邑:古代貴族的封地,這裏比喻筆的居所。
  • 錢唐:即錢塘,今杭州市。
  • 惠然:友好地,熱情地。
  • 蒼山:青色的山,這裏指作者的居所。
  • :角落。
  • 玄雲:黑色的雲,這裏形容書法的墨跡。
  • 香浮浮:形容墨香四溢。
  • 識字:指讀書寫字。
  • 故硯:舊的硯臺。
  • 筆如帚:形容筆已經用得很舊,像掃帚一樣。
  • 邂逅:偶然相遇。
  • 忘年:忘卻年齡的差異,指忘年之交。
  • 暮雨江湖:傍晚時分的雨,江湖指廣闊的世界。
  • 樽酒:酒杯中的酒。

翻譯

在蘭陵有一位客人,他的鬍鬚濃密如戟,滿頭白髮如同江南的霜,秋天的景色顯得淒涼。他從月宮偷取了老兔的毛,回到家中,筆桿就像是他的封地。興致一來,他便駕着船前往錢塘,熱情地拜訪我,來到了我蒼山的角落。酒酣耳熱之際,他揮毫潑墨,字跡大如鬥,黑色的墨跡如同雲朵般落在紙上,墨香四溢。我慚愧自己讀書寫字已先白髮,舊硯臺磨穿,筆已如掃帚。我們偶然相遇,忘卻了年齡的差異,在這傍晚的雨中,江湖之上,共飲一杯酒。

賞析

這首作品描繪了兩位文人墨客的深厚友誼和共同的書法情懷。詩中,「蘭陵有客髯如戟」一句,即以生動的比喻描繪了客人的形象,而「吳霜滿鬢秋蕭瑟」則進一步以景寓情,表達了歲月的滄桑。後文通過「廣寒偷拔老兔毫」等句,展現了客人對書法的熱愛和追求,以及他與作者之間的深厚情誼。整首詩語言優美,意境深遠,表達了文人間的相互欣賞和忘年之交的珍貴。

周權

元處州人,字衡之,號此山。磊落負雋才。工詩。遊京師,袁桷深重之,薦爲館職,弗就。益肆力於詞章。有《此山集》。 ► 360篇诗文