過上居

· 周權
數裏榕陰合,迢迢過客稀。 溪煙桑子熟,山雨藥苗肥。 窗冷雲侵坐,琴清月在扉。 怡然無俗事,我已早忘機。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 榕陰:榕樹的樹蔭。
  • 迢迢:形容路途遙遠。
  • 桑子:桑樹的果實。
  • 藥苗:藥材的幼苗。
  • :門。
  • 怡然:愉快、安適的樣子。
  • 忘機:忘卻世俗的機巧心機,指心境淡泊,與世無爭。

翻譯

幾里路程,榕樹的樹蔭連綿不斷,遠道而來的客人稀少。 溪邊霧氣中桑樹果實成熟,山間雨後藥材幼苗茁壯。 窗外冷風中雲彩似乎侵入坐席,琴聲清越月光灑在門扉。 心境愉快,沒有世俗的煩擾,我早已忘卻了塵世的機巧。

賞析

這首作品描繪了一幅遠離塵囂的田園生活畫卷。詩中,「榕陰」、「桑子」、「藥苗」等自然元素,勾勒出一幅靜謐而生機盎然的鄉村景象。通過「窗冷雲侵坐,琴清月在扉」的細膩描寫,展現了詩人內心的寧靜與超脫。尾聯「怡然無俗事,我已早忘機」更是直抒胸臆,表達了詩人對世俗的超然態度和對自然寧靜生活的嚮往。

周權

元處州人,字衡之,號此山。磊落負雋才。工詩。遊京師,袁桷深重之,薦爲館職,弗就。益肆力於詞章。有《此山集》。 ► 360篇诗文

周權的其他作品