(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 石脈:岩石的紋理。
- 泉花:泉水濺起的水花。
- 蘸眼:觸及眼睛,形容泉水清澈,使人眼前一亮。
- 竹根沙路:竹林中的沙質小路。
- 雲歸:雲彩消散。
- 山容澹:山色淡雅。
- 雁影橫:雁羣飛過的影子橫亙天際。
- 庭除:庭院。
- 豆花:豆類植物的花。
- 籬落:籬笆。
- 迢遞:遙遠。
- 煙火:炊煙。
- 暮程:傍晚的行程。
翻譯
岩石紋理間的泉水濺起明亮的水花,竹林中的沙路曾是舊時的行走之地。 雲彩消散,天際的山色顯得淡雅,太陽落下,江邊的雁羣影子橫亙。 庭院中的梧桐葉預示着秋天的深入,籬笆旁的豆花在晚晴中初放。 旅途遙遠,歸心似箭,炊煙在蒼茫中升起,標誌着傍晚的行程。
賞析
這首作品以秋日爲背景,通過細膩的景物描寫展現了深秋的寧靜與悽美。詩中「石脈泉花蘸眼明」一句,以泉水清澈見底形容秋日的清新,而「雲歸天際山容澹」則描繪了雲散後山色的淡雅,體現了詩人對自然景色的敏銳觀察和深刻感受。後兩句「客行迢遞歸心遠,煙火蒼茫起暮程」則抒發了旅途中的思鄉之情,以及對歸途的期盼,情感真摯,意境深遠。整首詩語言凝練,意境和諧,表達了詩人對秋日景色的熱愛和對家鄉的思念。