水居六首

· 明本
年晚那能與世期,水雲深處分相宜。 茭蒲繞屋供晨爨,菱藕堆盤代午炊。 老岸欲隳添野葑,廢塘將種補新泥。 無心道者何多事,也要消閒十二時。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 茭蒲(jiāo pú):一種水生植物,可食用。
  • (cuàn):燒火做飯。
  • 菱藕:菱角和蓮藕,都是水生植物的根莖,可食用。
  • (huī):毀壞。
  • (fēng):一種水生植物,這裏指水草。
  • 消閒(xiāo xián):消遣,打發時間。

翻譯

晚年我怎能與世事相期,深居水雲之間最爲適宜。 屋周環繞着茭蒲,供我晨起燒火做飯, 盤中堆滿了菱藕,代替午間的炊食。 老堤岸快要崩塌,我添上野生的水草, 廢棄的池塘即將種上新泥,補種新植。 無心的道者何必多事,也要消遣這十二時辰。

賞析

這首作品描繪了一位隱士晚年遠離塵囂,選擇在水雲深處生活的寧靜畫面。詩中通過「茭蒲繞屋」、「菱藕堆盤」等具體生活細節,展現了隱士自給自足、簡樸自然的生活方式。同時,「老岸欲隳添野葑,廢塘將種補新泥」表達了隱士對自然環境的維護與修復,體現了其與自然和諧共生的理念。最後一句「無心道者何多事,也要消閒十二時」則透露出隱士超然物外、隨遇而安的生活態度。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對隱逸生活的嚮往和讚美。

明本

元僧。杭州新城人,號中峯,俗姓孫。仁宗賜號佛慈圓照廣慧禪師。 ► 88篇诗文