(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 河中:指河中府,今山西省永濟市。
- 春晚:春末。
- 雲牋:精美的紙張,用於書寫詩文。
- 酒滿巡:酒盃斟滿,輪流飲酒。
- 臨池:靠近水池。
- 著莫:沾惹,糾纏。
- 著莫人:沾惹人,引申爲吸引人。
- 送殘春:送別春天最後的時光。
繙譯
在河中府的春末,我邀請了賓客,詩篇寫滿了精美的雲牋,酒盃輪流斟滿。麪對這景色,我害怕看到紅日西沉,靠近水池時,羞於看到自己新添的白發。柳樹增添了翠綠的色彩,侵淩著草地,花兒落下,餘香吸引著人們。姑且寫下新詩,品嘗美酒,在西園的美景中,送別春天最後的時光。
賞析
這首作品描繪了春末河中府的景色和詩人的情感。詩中,“柳添翠色侵淩草”生動地描繪了春天柳樹的生機勃勃,“花落馀香著莫人”則傳達了花兒雖落,但餘香猶存的意境。詩人在享受春光的同時,也流露出對時光流逝的無奈和哀愁,特別是“臨池羞照白頭新”一句,深刻表達了詩人對年華老去的感慨。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對春天和生活的熱愛與感慨。