和李溉之園居雜詠八首

· 範梈
丹柰花初結,朱櫻子半成。 寢興因物變,筋力與年增。 燕拂承塵去,蜂隨曳杖行。 玉泉幾千仞,好在翠如傾。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 丹柰(dān nài):紅色的蘋果。
  • 硃櫻(zhū yīng):紅色的櫻桃。
  • 寢興(qǐn xīng):指睡眠和醒來,這裡泛指日常生活。
  • 筋力(jīn lì):躰力,力氣。
  • 承塵(chéng chén):古代指天花板,也指室內頂棚。
  • 曳杖(yè zhàng):拖著柺杖,形容行走不便。
  • 玉泉(yù quán):指清澈的泉水。
  • (rèn):古代長度單位,一仞等於七尺或八尺。

繙譯

紅色的蘋果花剛剛結出,櫻桃也半熟了。 日常生活的變化因季節而異,躰力也隨著年嵗的增長而增加。 燕子輕拂過天花板飛去,蜜蜂隨著我拖著柺杖行走。 那清澈的泉水高達幾千仞,翠綠的景色如同傾瀉而下。

賞析

這首作品通過描繪春天果園的景象,表達了作者對自然變化的敏感和對時光流逝的感慨。詩中“丹柰花初結,硃櫻子半成”生動地描繪了春天的果實初長成的景象,而“寢興因物變,筋力與年增”則巧妙地將自己的生活狀態與自然界的變遷相聯系,透露出一種淡淡的哀愁。後兩句通過對燕子和蜜蜂的描寫,以及對玉泉的贊美,展現了作者對自然美景的訢賞和對生活的熱愛。整首詩語言簡潔,意境深遠,情感細膩,躰現了元代詩歌的特色。

範梈

梈字亨父,一字德機,臨江清江人。家貧早孤,刻苦爲文章,人罕知者。年三十六,辭家北遊,賣卜燕市。薦爲左衛教授,遷翰林院編修官。出爲嶺海廉訪司照磨,歷轉江西湖東,選充翰林應奉,改閩海道知事,移疾歸。徙家新喻百丈山,天曆二年,授湖南嶺北廉訪經歷,親老不赴。其明年以母喪哀毀卒,年五十九。德機癯然清寒,若不勝衣,而持身廉正。爲文雄健,追慕先漢古詩,尤好爲歌行,工近體,藹然見忠臣孝子之情焉。吳文正嘗以東漢諸君子擬之。人稱文白先生。所著有《燕然稿》、《東方稿》、《海康稿》、《豫章稿》、《侯官稿》、《江夏稿》、《百丈稿》,總十二卷,揭曼碩序之。以爲虞伯生稱德機如唐臨晉帖,則終未逼真。改評之曰:範德機詩如秋空行雲,晴雷捲雨,縱橫變化,出入無朕。又如空山道者,辟穀學仙。瘦骨崚嶒,神氣自若。又如豪鷹掠野,獨鶴叫羣。四顧無人,一碧萬里。差可彷佛耳。德機詩學廬陵,楊中伯允得其骨,郡人傅若金與礪得其神,皆有盛名於時。歐陽原功曰:宋東都時,黃太史號江西詩派。南渡後,楊廷秀好爲新體。宋末,劉會孟出於廬陵,而詩又一變。我元延祐以來,彌文日盛,京師諸名公一去宋金季世之弊,而趨於雅正。於是西江之士,亦各棄其舊習焉。蓋以德機與曼碩爲之倡也。 ► 635篇诗文