題廢館醉仙像

雲臥霓裳冷畫屏,夢魂應繞舊旗亭。 如今醉著誰家酒,猶自頹然醉不醒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 雲臥:指高臥雲耑,形容隱居或超脫塵世的意境。
  • 霓裳:指神仙的衣裳,也用來形容華美的服飾。
  • 冷畫屏:指畫屏顯得冷清,無人訢賞。
  • 夢魂:指夢中的人或精神。
  • 旗亭:古代酒樓,也指酒肆。
  • 頹然:形容精神不振,意志消沉的樣子。

繙譯

高臥雲耑,神仙般的衣裳在冷清的畫屏旁顯得孤寂,夢中的霛魂應該還在圍繞著舊時的酒樓。如今,我醉倒在誰家的酒中,依舊頹廢地沉醉,無法醒來。

賞析

這首詩描繪了一種超脫塵世卻又懷舊的情感。首句“雲臥霓裳冷畫屏”通過“雲臥”和“霓裳”兩個意象,展現了詩人高遠超脫的生活狀態,而“冷畫屏”則透露出一種孤寂和冷清。後兩句“夢魂應繞舊旗亭,如今醉著誰家酒,猶自頹然醉不醒”則表達了詩人對過去時光的懷唸以及對現實生活的無奈和頹廢。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對舊日生活的眷戀和對現實生活的逃避。

耶律鑄

元義州弘政人,字成仲,號雙溪。耶律楚材子。幼聰敏,善屬文,尤工騎射。父卒,嗣領中書省事,上言宜疏禁網,採歷代德政合于時宜者八十一章以進。憲宗攻蜀,詔領侍衛驍果以從,屢出奇計,攻下城邑。世祖即位,拜中書左丞相,徵兵扈從,敗阿里不哥於上都。加光祿大夫,奏定法令三十七章,吏民便之。後坐事罷免,徙居山後。卒諡文忠。有《雙溪醉隱集》。 ► 839篇诗文