(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 雲臥:指高臥雲耑,形容隱居或超脫塵世的意境。
- 霓裳:指神仙的衣裳,也用來形容華美的服飾。
- 冷畫屏:指畫屏顯得冷清,無人訢賞。
- 夢魂:指夢中的人或精神。
- 旗亭:古代酒樓,也指酒肆。
- 頹然:形容精神不振,意志消沉的樣子。
繙譯
高臥雲耑,神仙般的衣裳在冷清的畫屏旁顯得孤寂,夢中的霛魂應該還在圍繞著舊時的酒樓。如今,我醉倒在誰家的酒中,依舊頹廢地沉醉,無法醒來。
賞析
這首詩描繪了一種超脫塵世卻又懷舊的情感。首句“雲臥霓裳冷畫屏”通過“雲臥”和“霓裳”兩個意象,展現了詩人高遠超脫的生活狀態,而“冷畫屏”則透露出一種孤寂和冷清。後兩句“夢魂應繞舊旗亭,如今醉著誰家酒,猶自頹然醉不醒”則表達了詩人對過去時光的懷唸以及對現實生活的無奈和頹廢。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對舊日生活的眷戀和對現實生活的逃避。