讀史

瓊枝秀出迷春洞,碧月光生媚玉樓。 傾國佳人足傾國,無愁天子得無愁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 瓊枝:比喻美好的花枝。
  • 迷春洞:比喻春天的美景令人陶醉。
  • 碧月:指明亮的月光。
  • 媚玉樓:形容月光下的樓閣顯得格外嫵媚。
  • 傾國佳人:指極其美麗的女子,典故出自《漢書·外戚傳》,形容女子美貌足以傾覆國家。
  • 無愁天子:指無憂無慮的皇帝,典故出自《南史·梁本紀》,形容皇帝生活無憂,不知民間疾苦。

翻譯

美好的花枝在春光中綻放,彷彿迷失在迷人的春景之中;明亮的月光照耀着樓閣,使其顯得分外嫵媚。 那些美貌足以傾覆國家的佳人,和那些無憂無慮、不知民間疾苦的天子,他們的生活是多麼的令人羨慕。

賞析

這首作品通過對「瓊枝」、「碧月」等自然景物的描繪,以及對「傾國佳人」和「無愁天子」的提及,展現了作者對美好事物的嚮往和對無憂生活的羨慕。詩中運用了豐富的意象和典故,語言優美,意境深遠,表達了對理想生活的憧憬和對現實世界的反思。

耶律鑄

元義州弘政人,字成仲,號雙溪。耶律楚材子。幼聰敏,善屬文,尤工騎射。父卒,嗣領中書省事,上言宜疏禁網,採歷代德政合于時宜者八十一章以進。憲宗攻蜀,詔領侍衛驍果以從,屢出奇計,攻下城邑。世祖即位,拜中書左丞相,徵兵扈從,敗阿里不哥於上都。加光祿大夫,奏定法令三十七章,吏民便之。後坐事罷免,徙居山後。卒諡文忠。有《雙溪醉隱集》。 ► 839篇诗文