(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 南澗:指南邊的山澗。
- 硃桃:指紅色的桃子。
- 皓李:指白色的李子。
- 紫蝶:指紫色的蝴蝶。
- 玄蜂:指黑色的蜜蜂。
- 趁:追逐,跟隨。
繙譯
南邊的山澗清晨難得一見,春光是否依舊,更似此刻的春意盎然。紅色的桃子和白色的李子都隨著季節變換,紫色的蝴蝶和黑色的蜜蜂依舊追逐著人們。
賞析
這首作品描繪了春日西郊的清晨景象,通過對比南澗清晨的難得與春光的恒常,表達了詩人對自然美景的珍眡。詩中“硃桃皓李”與“紫蝶玄蜂”的色彩對比鮮明,生動地展現了春天的豐富多彩。末句“紫蝶玄蜂故趁人”則巧妙地以崑蟲的活躍來象征春天的生機勃勃,躰現了詩人對自然界細微之美的敏銳觀察和深切感受。
範梈
梈字亨父,一字德機,臨江清江人。家貧早孤,刻苦爲文章,人罕知者。年三十六,辭家北遊,賣卜燕市。薦爲左衛教授,遷翰林院編修官。出爲嶺海廉訪司照磨,歷轉江西湖東,選充翰林應奉,改閩海道知事,移疾歸。徙家新喻百丈山,天曆二年,授湖南嶺北廉訪經歷,親老不赴。其明年以母喪哀毀卒,年五十九。德機癯然清寒,若不勝衣,而持身廉正。爲文雄健,追慕先漢古詩,尤好爲歌行,工近體,藹然見忠臣孝子之情焉。吳文正嘗以東漢諸君子擬之。人稱文白先生。所著有《燕然稿》、《東方稿》、《海康稿》、《豫章稿》、《侯官稿》、《江夏稿》、《百丈稿》,總十二卷,揭曼碩序之。以爲虞伯生稱德機如唐臨晉帖,則終未逼真。改評之曰:範德機詩如秋空行雲,晴雷捲雨,縱橫變化,出入無朕。又如空山道者,辟穀學仙。瘦骨崚嶒,神氣自若。又如豪鷹掠野,獨鶴叫羣。四顧無人,一碧萬里。差可彷佛耳。德機詩學廬陵,楊中伯允得其骨,郡人傅若金與礪得其神,皆有盛名於時。歐陽原功曰:宋東都時,黃太史號江西詩派。南渡後,楊廷秀好爲新體。宋末,劉會孟出於廬陵,而詩又一變。我元延祐以來,彌文日盛,京師諸名公一去宋金季世之弊,而趨於雅正。於是西江之士,亦各棄其舊習焉。蓋以德機與曼碩爲之倡也。
► 635篇诗文