(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 山棠:山中的棠梨樹,一種果樹。
- 次第:一個接一個,依次。
- 東海神仙:指傳說中的東海仙人,常被描繪爲長生不老的象征。
- 求不得:無法求得,指長生不老的願望難以實現。
- 百嵗客:指長壽的人。
繙譯
路旁的古樹不知是誰栽種,更有山中的棠梨樹依次綻放。 傳說中的東海神仙長生不老,但爲何百嵗的人還能再次歸來?
賞析
這首作品通過對路旁古樹和山棠的描繪,引出了對長生不老和人生歸宿的深刻思考。詩中“東海神仙求不得”一句,既表達了對長生不老的曏往,又透露出對現實無法實現的無奈。而“何因百嵗客重來”則進一步探討了人生的意義和歸宿,引發讀者對生命和存在的深思。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對人生和宇宙的深刻洞察。
範梈
梈字亨父,一字德機,臨江清江人。家貧早孤,刻苦爲文章,人罕知者。年三十六,辭家北遊,賣卜燕市。薦爲左衛教授,遷翰林院編修官。出爲嶺海廉訪司照磨,歷轉江西湖東,選充翰林應奉,改閩海道知事,移疾歸。徙家新喻百丈山,天曆二年,授湖南嶺北廉訪經歷,親老不赴。其明年以母喪哀毀卒,年五十九。德機癯然清寒,若不勝衣,而持身廉正。爲文雄健,追慕先漢古詩,尤好爲歌行,工近體,藹然見忠臣孝子之情焉。吳文正嘗以東漢諸君子擬之。人稱文白先生。所著有《燕然稿》、《東方稿》、《海康稿》、《豫章稿》、《侯官稿》、《江夏稿》、《百丈稿》,總十二卷,揭曼碩序之。以爲虞伯生稱德機如唐臨晉帖,則終未逼真。改評之曰:範德機詩如秋空行雲,晴雷捲雨,縱橫變化,出入無朕。又如空山道者,辟穀學仙。瘦骨崚嶒,神氣自若。又如豪鷹掠野,獨鶴叫羣。四顧無人,一碧萬里。差可彷佛耳。德機詩學廬陵,楊中伯允得其骨,郡人傅若金與礪得其神,皆有盛名於時。歐陽原功曰:宋東都時,黃太史號江西詩派。南渡後,楊廷秀好爲新體。宋末,劉會孟出於廬陵,而詩又一變。我元延祐以來,彌文日盛,京師諸名公一去宋金季世之弊,而趨於雅正。於是西江之士,亦各棄其舊習焉。蓋以德機與曼碩爲之倡也。
► 635篇诗文
範梈的其他作品
- 《 三月十一日,遣家人還舍奉侍,值雨。十四日,值晴作 》 —— [ 元 ] 範梈
- 《 答赠晚春 》 —— [ 元 ] 範梈
- 《 省災,初至新建山谷山家 》 —— [ 元 ] 範梈
- 《 傅之經歷謁告還湘中,未語別而宵征。翌日,與僚友追送生居亭中二首 》 —— [ 元 ] 範梈
- 《 寄上甘肅吳右丞三首 》 —— [ 元 ] 範梈
- 《 溯漳水,有懷在京二三子 》 —— [ 元 ] 範梈
- 《 離席合賦贈南劍教授盛復之之官,凡十首 》 —— [ 元 ] 範梈
- 《 壽宮 》 —— [ 元 ] 範梈