(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 歷朗:清晰明亮。
- 宵分:夜半。
- 碧落:天空。
- 光霽:晴朗。
- 三友:指詩、酒、琴,或指松、竹、梅。
- 梅邊第一風:指梅花初開時的第一陣風。
繙譯
江山的輪廓在初融的雪後顯得格外清晰明亮,我坐著直到夜半,天空一片空曠。 世間景象固然知道晴朗的日子少,人生中更多的是在別離中度過。 月光下,影子、月亮和我成了三位朋友,春天到來時,梅花邊的第一陣風是最先感受到的。 今夜此情此景,姑且醉上一廻,明天馬蹄聲響起,又將東西奔波。
賞析
這首作品描繪了夜晚泊船江邊的情景,通過對自然景色的細膩描繪,表達了詩人對人生離別和世事無常的感慨。詩中“江山歷朗雪初融”一句,既展現了鼕去春來的自然變化,也隱喻著人生的起伏變遷。後句“世景固知光霽少,人生多在別離中”直抒胸臆,表達了詩人對人生多舛的深刻認識。結尾的“馬蹄明日又西東”則預示著離別的不捨和未來的不確定,整首詩情感深沉,意境悠遠。