獨祿篇

獨祿獨祿惡水濁,仇家當族,孝子免污辱。孝子軀幹小,勇氣滿九州,拔刀削中睨父仇。 父仇未報,何面上父丘。漆仇頭,爲飲器。臠仇肉,爲食嘬,頭上之天才可戴!
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 獨祿:此處指孤獨無助的狀態。
  • 惡水濁:比喻惡劣的環境或社會。
  • 仇家當族:指仇敵當權,家族受到威脅。
  • 免污辱:避免受到侮辱。
  • 軀幹小:形容身體瘦小。
  • 勇氣滿九州:形容勇氣極大,遍佈全國。
  • 拔刀削中睨父仇:拔出刀來,斜視着父親的仇人,準備報仇。
  • 父丘:指父親的墳墓。
  • 漆仇頭:將仇人的頭塗上漆,用作飲器。
  • 臠仇肉:將仇人的肉切成小塊,用作食物。
  • 食嘬:吃。
  • 天才可戴:指只有報了父仇,才能擡頭面對天。

翻譯

孤獨無助,身處污濁的環境,仇敵當權,家族受到威脅,孝子要避免受到侮辱。孝子雖然身體瘦小,但勇氣遍佈全國,拔出刀來,斜視着父親的仇人,準備報仇。

父親的仇還未報,有何面目去面對父親的墳墓。將仇人的頭塗上漆,用作飲器;將仇人的肉切成小塊,用作食物。只有報了父仇,才能擡頭面對天。

賞析

這首詩描繪了一個孝子在惡劣環境中,面對家族的仇敵,展現出極大的勇氣和決心,誓要爲父報仇的情景。詩中通過「獨祿」、「惡水濁」等詞語,刻畫了孝子所處的艱難環境,而「勇氣滿九州」則突顯了孝子的英勇無畏。最後,通過「漆仇頭」、「臠仇肉」等極端的復仇行爲,表達了孝子對父仇的深切痛恨和報仇的堅定決心。整首詩語言簡練,情感激烈,展現了孝子復仇的悲壯與決絕。

楊維楨

楊維楨

元明間浙江山陰人,字廉夫,號鐵崖,晚號東維子。元泰定帝泰定四年進士。授天台縣尹,累擢江西儒學提舉。因兵亂,未就任,避居富春山,遷杭州。張士誠累招不赴。以忤元達識丞相,再遷居松江。東南才俊之士登門拜訪者,殆無虛日。明洪武三年,召至京師,旋乞歸,抵家即卒。維楨詩名擅一時,號鐵崖體。善吹鐵笛,自稱鐵笛道人。有《東維子集》、《鐵崖先生古樂府》等。 ► 936篇诗文