西湖竹枝歌

家住西湖新婦磯,勸君不唱縷金衣。琵琶元是韓朋木,彈得鴛鴦一處飛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 新婦磯:地名,位於西湖附近。
  • 縷金衣:一種華麗的衣服,這裡可能指代華麗而不切實際的生活方式或歌曲。
  • 琵琶:一種彈撥樂器。
  • 韓朋木:傳說中韓朋夫婦因忠貞不渝的愛情而化作的樹木,這裡比喻琵琶的弦聲能喚起人們對忠貞愛情的聯想。

繙譯

我住在西湖邊的新婦磯,勸你不要再唱那些華而不實的歌曲。琵琶的弦聲原本是韓朋夫婦化作的樹木,它能彈奏出鴛鴦雙雙飛翔的意境。

賞析

這首詩通過西湖的景致和琵琶的音樂,表達了詩人對樸素真摯愛情的曏往。詩中“新婦磯”與“西湖”相映成趣,營造出一種甯靜而美麗的環境氛圍。詩人勸誡不要唱“縷金衣”,暗示了對浮華生活的摒棄。而“琵琶元是韓朋木”則巧妙地運用了韓朋夫婦的傳說,將琵琶的音樂與忠貞不渝的愛情聯系起來,最後“彈得鴛鴦一処飛”更是以鴛鴦比喻恩愛夫妻,表達了詩人對美好愛情的贊美和追求。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對生活的獨特感悟和對愛情的深刻理解。

楊維楨

楊維楨

元明間浙江山陰人,字廉夫,號鐵崖,晚號東維子。元泰定帝泰定四年進士。授天台縣尹,累擢江西儒學提舉。因兵亂,未就任,避居富春山,遷杭州。張士誠累招不赴。以忤元達識丞相,再遷居松江。東南才俊之士登門拜訪者,殆無虛日。明洪武三年,召至京師,旋乞歸,抵家即卒。維楨詩名擅一時,號鐵崖體。善吹鐵笛,自稱鐵笛道人。有《東維子集》、《鐵崖先生古樂府》等。 ► 936篇诗文