古觀潮圖

八月十八睡龍死,海龜夜食羅剎水。 須臾海壁龕赭門,地卷銀龍薄於紙。 艮山移來天子宮,宮前一箭隨西風。 劫灰欲死蛇鬼穴,婆留朽鐵猶爭雄。 望海樓頭誇景好,斷鰲已走金銀島。 天吳一夜海水移,馬蹀沙田食沙草。 崖山樓船歸不歸,七歲呱呱啼軹道。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 古觀潮圖:古代描繪潮水景象的圖畫。
  • 八月十八睡龍死:形容八月十八日大潮時,潮水洶涌如同沉睡的龍被驚醒而死。
  • 海龜夜食羅剎水:海龜在夜晚吞食羅剎(惡鬼)般洶涌的海水。
  • 須臾海壁龕赭門:形容海潮如牆壁般高聳,赭色如門。
  • 艮山移來天子宮:艮山,指潮水,比喻潮水如同從天子宮殿移來。
  • 宮前一箭隨西風:形容潮水如箭般迅猛,隨西風而來。
  • 劫灰欲死蛇鬼穴:劫灰,指戰亂後的廢墟;蛇鬼穴,比喻險惡之地。
  • 婆留朽鐵猶爭雄:婆留,古代傳說中的海神;朽鐵,指破舊的兵器;爭雄,比喻激烈的爭鬥。
  • 望海樓頭誇景好:望海樓,觀海的樓閣;誇景好,誇讚景色美好。
  • 斷鰲已走金銀島:斷鰲,傳說中的神獸;金銀島,比喻富饒之地。
  • 天吳一夜海水移:天吳,古代傳說中的水神;海水移,形容海水劇烈變動。
  • 馬蹀沙田食沙草:馬蹀,馬蹄踏;沙田,沙灘;食沙草,形容荒涼。
  • 崖山樓船歸不歸:崖山,地名;樓船,大型船隻;歸不歸,疑問句,詢問是否歸來。
  • 七歲呱呱啼軹道:七歲,指幼童;呱呱,嬰兒哭聲;軹道,古道名。

翻譯

八月十八日,大潮洶涌如同沉睡的龍被驚醒而死,海龜在夜晚吞食着羅剎般洶涌的海水。轉眼間,海潮如牆壁般高聳,赭色如門,潮水如同從天子宮殿移來,迅猛如箭,隨西風而來。戰亂後的廢墟中,險惡之地彷彿劫灰欲死,海神婆留與破舊的兵器仍在激烈爭鬥。在望海樓上,人們誇讚着這壯觀的景色,傳說中的神獸斷鰲已經離開了富饒的金銀島。一夜之間,水神天吳使得海水劇烈變動,馬蹄踏在荒涼的沙灘上,吃着沙草。崖山的大型船隻是否歸來,七歲的幼童在古道上啼哭。

賞析

這首作品以壯觀的潮水景象爲背景,通過豐富的想象和生動的比喻,描繪了潮水的洶涌與變幻。詩中融入了神話傳說和歷史元素,如海龜、羅剎、天子宮、劫灰等,增添了詩意的神祕與深遠。通過對潮水的描繪,詩人表達了對自然力量的敬畏和對歷史變遷的感慨。整首詩語言凝練,意境開闊,展現了詩人對大自然的深刻感悟和對歷史的深刻思考。

楊維楨

楊維楨

元明間浙江山陰人,字廉夫,號鐵崖,晚號東維子。元泰定帝泰定四年進士。授天台縣尹,累擢江西儒學提舉。因兵亂,未就任,避居富春山,遷杭州。張士誠累招不赴。以忤元達識丞相,再遷居松江。東南才俊之士登門拜訪者,殆無虛日。明洪武三年,召至京師,旋乞歸,抵家即卒。維楨詩名擅一時,號鐵崖體。善吹鐵笛,自稱鐵笛道人。有《東維子集》、《鐵崖先生古樂府》等。 ► 936篇诗文