席上作

江南處處烽煙起,海上年年御酒來。 如此烽煙如此酒,老夫懷抱幾時開。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 烽菸:[fēng yān] 古代邊防報警時所燃的菸火,比喻戰火或戰爭。
  • 禦酒:皇帝賜予的酒,這裡指元朝政府賜予的酒。
  • 懷抱:胸懷,心中所懷的情感或想法。

繙譯

江南各地戰火紛飛,海上卻年年有皇帝賜予的美酒送來。這樣的戰火,這樣的美酒,我心中的憂愁何時才能消散呢?

賞析

這首作品通過對比江南戰亂與海上禦酒的景象,表達了詩人內心的憂國憂民之情。詩中“烽菸”與“禦酒”形成鮮明對比,一方麪是戰火連天、民不聊生的慘狀,另一方麪卻是皇帝賜酒的奢華與安逸。這種對比加深了詩人內心的矛盾與苦悶,使得“老夫懷抱幾時開”的歎息更加沉重。整首詩語言簡練,意境深遠,充分展現了楊維楨作爲元代著名文學家的藝術魅力。

楊維楨

楊維楨

元明間浙江山陰人,字廉夫,號鐵崖,晚號東維子。元泰定帝泰定四年進士。授天台縣尹,累擢江西儒學提舉。因兵亂,未就任,避居富春山,遷杭州。張士誠累招不赴。以忤元達識丞相,再遷居松江。東南才俊之士登門拜訪者,殆無虛日。明洪武三年,召至京師,旋乞歸,抵家即卒。維楨詩名擅一時,號鐵崖體。善吹鐵笛,自稱鐵笛道人。有《東維子集》、《鐵崖先生古樂府》等。 ► 936篇诗文