所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 羅浮:山名,在今廣東省,傳說中仙人居住的地方。
- 仙子:指仙女。
- 宴璚宮:在美玉般的宮殿中舉行宴會。璚(qióng),美玉。
- 海色生春:形容海邊的春天景色。
- 醉靨紅:醉人的紅暈,形容女子面頰上的紅潤。
- 十二闌干:指高樓上的欄杆,十二表示數量多,形容樓閣的華麗。
- 九霞帳:指華麗的帳幕,九霞形容其色彩斑斕。
- 睡東風:在春風中安睡。
翻譯
羅浮山的仙子在美玉般的宮殿中舉行宴會,海邊的春色帶來了醉人的紅暈。 在明月照耀的夜晚,高樓上的欄杆旁,華麗的帳幕在溫暖的春風中輕輕搖曳,仙子安然入眠。
賞析
這首作品描繪了一幅仙境中的春夜圖景,通過「羅浮仙子」、「宴璚宮」等詞語,構建了一個超凡脫俗的仙境。詩中「海色生春醉靨紅」一句,既展現了春天的生機盎然,又巧妙地描繪了仙子醉人的美貌。後兩句「十二闌干明月夜,九霞帳暖睡東風」則通過細膩的筆觸,勾勒出了一個寧靜而華麗的夜晚,仙子在春風中安睡,意境優美,令人嚮往。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了楊維楨詩歌的獨特魅力。

楊維楨
元明間浙江山陰人,字廉夫,號鐵崖,晚號東維子。元泰定帝泰定四年進士。授天台縣尹,累擢江西儒學提舉。因兵亂,未就任,避居富春山,遷杭州。張士誠累招不赴。以忤元達識丞相,再遷居松江。東南才俊之士登門拜訪者,殆無虛日。明洪武三年,召至京師,旋乞歸,抵家即卒。維楨詩名擅一時,號鐵崖體。善吹鐵笛,自稱鐵笛道人。有《東維子集》、《鐵崖先生古樂府》等。
► 936篇诗文