(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 僦屋:租賃房屋。僦(jiù),租賃。
- 駟馬:古代指四匹馬拉的車,這裏指貴賓。
- 青娥:指美麗的女子。
- 遺音:留下的音樂或歌聲。
- 西山:指京城西面的山。
- 涌海:波濤洶涌的海。
- 南鬥:星宿名,這裏可能指南方。
- 流江:江水流動。
- 大茅張外史:可能指某位姓張的道士或隱士。
- 小雷琴:一種琴的名稱。
翻譯
玉山的長者有着高尚的義氣,他慷慨地給予我租賃房屋的資金。 一時間,四匹馬上的貴賓都來到了這裏,美麗的女子三日裏留下了動人的歌聲。 秋後,西山面對着波濤洶涌的海,南方的星宿在深夜的江流中閃爍。 再告訴那位大茅山的張外史,興致來時,一定要抱着小雷琴來彈奏。
賞析
這首作品表達了作者對玉山長者的感激之情,以及對友人相聚、自然美景和音樂藝術的讚美。詩中「玉山長者有高義」直接讚揚了長者的慷慨與義氣,而「駟馬一時皆上客,青娥三日有遺音」則描繪了賓客盈門、音樂悠揚的歡樂場景。後兩句通過對自然景色的描繪,增添了詩的意境美。最後邀請張外史共享音樂之樂,展現了作者對藝術生活的嚮往和追求。