觸石墜馬臥病蒙恩予告先至上京寄溉之學士敬仲參書二首

· 虞集
趨召顛隮嘆目昏,旋聞予告荷深恩。 藥頒西域千金劑,酒賜初筵九醞尊。 默憶舊書忘晝永,行吟冷署覺春溫。 摩挲素壁光於雪,思得參書寫樹根。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 觸石:碰到石頭。
  • 墜馬:從馬上摔下來。
  • 臥病:因病躺下。
  • 蒙恩:受到恩惠。
  • 予告:古代官員因病請假的一種說法。
  • 上京:指京城。
  • 趨召:急忙召喚。
  • 顛隮:跌倒。
  • 旋聞:不久聽說。
  • 荷深恩:承受深厚的恩情。
  • 藥頒:賜予藥物。
  • 西域:古代對今新疆及其以西地區的稱呼。
  • 千金劑:價值千金的藥物。
  • 初筵:初次設宴。
  • 九醞尊:指美酒。
  • 默憶:默默回憶。
  • 行吟:邊走邊吟詩。
  • 冷署:冷清的官署。
  • 春溫:春天的溫暖。
  • 摩挲:輕輕撫摸。
  • 素壁:白色的牆壁。
  • 參書:參與書寫。
  • 樹根:樹木的根部。

翻譯

我因碰到石頭從馬上摔下,因病躺下,卻因此受到恩惠得以請假。不久聽說我被賜予了深厚的恩情。賜予的藥物來自西域,價值千金,初次設宴時賜予的美酒也是上等佳釀。我默默回憶着舊書,忘記了白晝的漫長,邊走邊吟詩,在冷清的官署中感受到了春天的溫暖。輕輕撫摸着白色的牆壁,它比雪還要光亮,我思考着如何參與書寫,就像雕刻樹根一樣。

賞析

這首作品描繪了作者因病請假期間的生活和感受。詩中,「藥頒西域千金劑,酒賜初筵九醞尊」展現了作者受到的優厚待遇,而「默憶舊書忘晝永,行吟冷署覺春溫」則表達了作者在病中的閒適與對知識的追求。最後兩句「摩挲素壁光於雪,思得參書寫樹根」則體現了作者對藝術創作的嚮往和執着。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了作者對生活的熱愛和對藝術的追求。

虞集

虞集

元臨川崇仁人,字伯生,號邵庵。先世爲蜀人。宋亡,父汲僑居崇仁。少受家學,讀諸經,通其大義。嘗從吳澄遊。成宗大德初,以薦授大都路儒學教授,歷國子助教、博士。仁宗時,遷集賢修撰,議學校事,主張學官當用經明行修成德之士,不可猥以資格用人。除翰林待制。文宗即位,累除奎章閣侍書學士。領修《經世大典》。帝崩,以目疾,又爲貴近所忌,謝病歸。卒諡文靖。集弘才博識,工詩文。有《道園學古錄》、《道園遺稿》。 ► 496篇诗文