觸石墜馬臥病蒙恩予告先至上京寄溉之學士敬仲參書二首
趨召顛隮嘆目昏,旋聞予告荷深恩。
藥頒西域千金劑,酒賜初筵九醞尊。
默憶舊書忘晝永,行吟冷署覺春溫。
摩挲素壁光於雪,思得參書寫樹根。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 觸石:碰到石頭。
- 墜馬:從馬上摔下來。
- 臥病:因病躺下。
- 蒙恩:受到恩惠。
- 予告:古代官員因病請假的一種說法。
- 上京:指京城。
- 趨召:急忙召喚。
- 顛隮:跌倒。
- 旋聞:不久聽說。
- 荷深恩:承受深厚的恩情。
- 藥頒:賜予藥物。
- 西域:古代對今新疆及其以西地區的稱呼。
- 千金劑:價值千金的藥物。
- 初筵:初次設宴。
- 九醞尊:指美酒。
- 默憶:默默回憶。
- 行吟:邊走邊吟詩。
- 冷署:冷清的官署。
- 春溫:春天的溫暖。
- 摩挲:輕輕撫摸。
- 素壁:白色的牆壁。
- 參書:參與書寫。
- 樹根:樹木的根部。
翻譯
我因碰到石頭從馬上摔下,因病躺下,卻因此受到恩惠得以請假。不久聽說我被賜予了深厚的恩情。賜予的藥物來自西域,價值千金,初次設宴時賜予的美酒也是上等佳釀。我默默回憶着舊書,忘記了白晝的漫長,邊走邊吟詩,在冷清的官署中感受到了春天的溫暖。輕輕撫摸着白色的牆壁,它比雪還要光亮,我思考着如何參與書寫,就像雕刻樹根一樣。
賞析
這首作品描繪了作者因病請假期間的生活和感受。詩中,「藥頒西域千金劑,酒賜初筵九醞尊」展現了作者受到的優厚待遇,而「默憶舊書忘晝永,行吟冷署覺春溫」則表達了作者在病中的閒適與對知識的追求。最後兩句「摩挲素壁光於雪,思得參書寫樹根」則體現了作者對藝術創作的嚮往和執着。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了作者對生活的熱愛和對藝術的追求。