夜坐

· 黃溍
涼風動千里,孤坐思滄洲。 白露洗明月,青天此夜秋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 滄洲:指水濱,常用來指代隱士的居所。
  • 白露:二十四節氣之一,在鞦季,此時天氣開始轉涼,露水增多。
  • 明月:明亮的月亮。
  • 青天:晴朗的天空。

繙譯

涼風從千裡之外吹來,我孤獨地坐著,思唸著水濱的隱居之地。 白露映照著明亮的月亮,在這晴朗的鞦夜,天空顯得格外清澈。

賞析

這首作品描繪了一個鞦夜的靜謐景象,通過“涼風”、“白露”、“明月”和“青天”等自然元素,表達了詩人對隱居生活的曏往和對自然美景的訢賞。詩中的“孤坐思滄洲”直接抒發了詩人的孤獨和對遠離塵囂的渴望,而“白露洗明月,青天此夜鞦”則以清新脫俗的筆觸,勾勒出一幅鞦夜的甯靜畫卷,展現了詩人內心的平和與超脫。

黃溍

黃溍

溍字晉卿,婺州義烏人。生而俊異,學爲文,頃刻數百言。弱冠西遊錢塘,得見遺老鉅工宿學,益聞近世文獻之詳。還從隱者方韶父遊,爲歌詩相唱和,絕無仕進意。延祐開科登進士,授寧海丞。至順初,以馬祖常薦,入應奉翰林文字,轉國子博士,出提舉浙江等處儒學。亟請侍親歸,俄以祕書少監致仕。至正七年,起翰林直學士,知制誥同修國史。擢兼經筵官,升侍講學士同知經筵事,累章乞休,不俟報而行。遣使追及。十年夏,得請還南。七歲而卒,年八十一。贈江西行省參知政事,追封江夏郡公,諡文獻。所著有《日損齋稿》三十三卷、筆記一卷。宋景濂曰:先生素行挺立,貴而能貧。遇佳山水則觴詠其間,終日忘去。雅善真草書,爲文佈置謹嚴,援據精切,俯仰雍容,不大聲色。譬之澄湖不波,一碧萬頃,魚鱉蛟龍,潛伏不動,而淵然之色,自不可犯。世之議者,謂先生爲人高介類陳履常,文辭溫醇類歐陽永叔,筆札俊逸類薛嗣通,歷事五朝,嶷然以斯文之重爲己任。與臨川虞集、豫章揭傒斯、同郡柳貫齊名,號儒林四傑,合而觀之,待制之才雄肆,而侍講之思峻潔,一時才士如王禕、宋濂輩,並出黃、柳之門,而匯爲一代文章之盛。殆亦氣運使然者矣。 ► 466篇诗文