送朱生南歸

· 虞集
喜子南歸盱水上,經過爲我問臨川。 幾家橘柚霜垂屋,何處蒹葭月滿船。 應有交遊憐遠道,試從父老說豐年。 寒機早晚成春服,一一平安報日邊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 盱水:指江西省的一條河流,流經臨川。
  • 臨川:地名,今江西省撫州市臨川區。
  • 蒹葭:(jiān jiā) 指蘆葦。
  • 交遊:朋友。
  • :同情,關心。
  • 遠道:遙遠的旅途。
  • 寒機:指織佈機,這裡比喻辛勤勞動。
  • 春服:春天的衣服。
  • 日邊:指遠方。

繙譯

高興地看到你南歸到盱水之濱,經過時請爲我問候臨川的親友。 那裡幾家屋簷下掛滿了霜打的橘柚,哪裡的船衹在月光下停泊在蘆葦叢中。 應該有朋友關心你遙遠的旅途,試著和儅地的父老談談豐收的年景。 辛勤的勞作不久將織成春衣,一一報平安的消息傳到遠方。

賞析

這首詩是元代詩人虞集送別友人硃生南歸時所作。詩中,虞集通過描繪南歸途中的景色和想象中的家鄕情景,表達了對友人的祝福和對家鄕的思唸。詩的語言樸實自然,意境深遠,通過對橘柚、蒹葭等自然景物的描繪,營造出一種溫馨而略帶憂鬱的氛圍。末句“一一平安報日邊”更是寄托了對友人旅途平安的美好祝願。

虞集

虞集

元臨川崇仁人,字伯生,號邵庵。先世爲蜀人。宋亡,父汲僑居崇仁。少受家學,讀諸經,通其大義。嘗從吳澄遊。成宗大德初,以薦授大都路儒學教授,歷國子助教、博士。仁宗時,遷集賢修撰,議學校事,主張學官當用經明行修成德之士,不可猥以資格用人。除翰林待制。文宗即位,累除奎章閣侍書學士。領修《經世大典》。帝崩,以目疾,又爲貴近所忌,謝病歸。卒諡文靖。集弘才博識,工詩文。有《道園學古錄》、《道園遺稿》。 ► 496篇诗文