(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 浮雲(fú yún):飄動的雲。
- 高岡(gāo gāng):高的山脊。
- 冉冉(rǎn rǎn):慢慢地。
- 呦呦(yōu yōu):鹿的叫聲。
- 伐木(fá mù):砍伐樹木。
- 頃筐(qǐng kuāng):一種淺而寬的筐子。
- 薇(wēi):一種野菜。
- 雨來霧先合(yǔ lái wù xiān hé):下雨前霧氣先聚集。
翻譯
天空中飄滿了雲朵,它們似乎沒有固定的依託,獨自在高高的山脊上行走的人很少見。仙人的身影慢慢消失在老松樹旁,鹿兒在茂盛的草地上呦呦叫着。遠處傳來伐木的聲音,不知來自哪個山谷,近處我撿到了以前採摘的野菜。山中雨來之前,霧氣先聚集,今天先生戴着斗笠歸來。
賞析
這首詩描繪了一幅山中幽靜的景象,通過浮雲、高岡、仙人、鳴鹿等意象,營造出一種超脫塵世的氛圍。詩中「浮雲滿空無所依」表達了詩人對自由飄逸生活的嚮往,「高岡獨行來者稀」則突顯了詩人的孤獨與超然。後兩句通過對自然景象的細膩描寫,展現了山中的寧靜與神祕,表達了詩人對自然的熱愛和對隱逸生活的嚮往。整首詩語言優美,意境深遠,充滿了詩意和哲理。