赤城館

· 虞集
雷起龍門山,雨灑赤城觀。 蕭騷山木高,浩蕩塵路斷。 魚龍喜新波,燕雀集虛幔。 開戶微風興,倚杖衆雲散。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 赤城:山名,在今浙江天台縣北。
  • 雷起:雷聲響起。
  • 龍門山:山名,在今浙江紹興市東南。
  • 蕭騷:形容風吹樹木的聲音。
  • 浩蕩:形容水勢廣闊無邊。
  • 塵路斷:塵土飛揚的道路被雨水沖斷,意指道路變得泥濘不通。
  • 魚龍:泛指水生動物。
  • 喜新波:喜歡新的水波,指雨水帶來的新鮮水流。
  • 燕雀:泛指小鳥。
  • 集虛幔:聚集在空中的帳幕上,形容燕雀在雨中尋找避雨之處。
  • 微風興:微風開始吹拂。
  • 倚杖:拄着柺杖。
  • 衆雲散:雲彩逐漸散開。

翻譯

雷聲從龍門山響起,雨水灑落在赤城觀上。風吹動山木,發出蕭騷的聲音,雨水使得塵土飛揚的道路變得泥濘不通。水中的魚龍喜歡這新的水波,而小鳥燕雀則聚集在空中的帳幕上避雨。打開窗戶,微風開始吹拂,我拄着柺杖,看着雲彩逐漸散開。

賞析

這首作品以簡潔的語言描繪了雷雨過後的自然景象,通過「雷起」、「雨灑」等動詞生動地表現了天氣的變化。詩中「蕭騷山木高,浩蕩塵路斷」一句,既描繪了風雨中的山林景象,又隱喻了人生的艱難險阻。後半部分則轉向寧靜的描寫,通過「微風興」、「衆雲散」等細膩的筆觸,傳達出雨過天晴後的寧靜與希望。整首詩意境深遠,情感細膩,展現了詩人對自然變化的敏銳觀察和深刻感悟。

虞集

虞集

元臨川崇仁人,字伯生,號邵庵。先世爲蜀人。宋亡,父汲僑居崇仁。少受家學,讀諸經,通其大義。嘗從吳澄遊。成宗大德初,以薦授大都路儒學教授,歷國子助教、博士。仁宗時,遷集賢修撰,議學校事,主張學官當用經明行修成德之士,不可猥以資格用人。除翰林待制。文宗即位,累除奎章閣侍書學士。領修《經世大典》。帝崩,以目疾,又爲貴近所忌,謝病歸。卒諡文靖。集弘才博識,工詩文。有《道園學古錄》、《道園遺稿》。 ► 496篇诗文