(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 洲(zhōu):水中的陸地。
- 江上:江邊或江面上。
- 經年:經過一年或多年。
- 長洲:指江中的長形陸地。
- 玉坡陀(tuó):形容雪覆蓋的陸地如玉一般潔白平坦。
- 射虎:指古代的射箭活動,這裏可能指射箭的靶子或場景。
- 蹲石:蹲伏的石頭,可能指射箭時站立的石頭。
- 薄暮:傍晚,日落時分。
- 歸漁:歸來的漁人。
- 擁蓑(suō):穿着蓑衣,蓑衣是古代用來防雨的衣物。
- 河伯:古代傳說中的水神。
- 龍獻璧:龍獻上美玉,璧是古代的一種玉器。
- 湘靈:湘水的女神。
- 遺佩:遺留下來的玉佩。
- 鳳停梭:鳳凰停止了織布,梭是織布的工具。
- 鳧鷖(fú yī):指野鴨和鷗鳥。
- 容與:悠閒自得的樣子。
- 江花:江邊的花朵。
- 春來:春天到來。
- 水波:水面上的波紋。
翻譯
多年來,我常常在江邊想起那雪景,江中的長形陸地變成了潔白如玉的平坦之地。 曾經,我在這裏射箭,尋找那蹲伏的石頭作爲目標,而傍晚時分,我又能辨認出那些穿着蓑衣歸來的漁人。 河伯似乎在這裏建造了宮殿,龍獻上了美玉,湘水的女神留下了她的玉佩,鳳凰也停止了織布。 野鴨和鷗鳥在江面上悠閒自得,江邊的花朵盛開,只待春天到來,水面上的波紋會更加生動。
賞析
這首作品描繪了江上雪景的美麗與寧靜,通過對長洲雪景的描繪,展現了作者對自然美景的深切感受和懷念。詩中運用了豐富的意象,如「玉坡陀」、「射虎」、「擁蓑」等,生動地再現了雪後的江景。同時,通過神話傳說的融入,如「河伯」、「湘靈」、「鳳停梭」,增添了詩的神祕色彩和藝術魅力。最後,以「鳧鷖容與江花發,更待春來生水波」作結,表達了對春天到來的期待和對自然循環不息的讚美。