記子昂畫

· 虞集
春風動蘭葉,庭戶光陸離。 言收竹上露,石角掛綀衣。 車行不擇路,芣苡何楚楚。 遊子憺忘歸,徘徊歲雲暮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 陸離:光彩絢麗的樣子。
  • 綀衣:粗布衣服。
  • 芣苡:古代一種植物,這裏指車行時所見的草木。
  • 憺忘:安然忘返。
  • 歲雲暮:歲末,年末。

翻譯

春風吹動蘭葉,庭院中的景色光彩絢麗。我收集竹葉上的露水,石角上掛着粗布衣服。車子行駛時不挑選道路,所見的草木生長得非常茂盛。遊子安然忘返,徘徊在年末的時光裏。

賞析

這首作品描繪了一幅春日庭院中的景象,通過春風、蘭葉、露水、石角等自然元素,展現了寧靜而美麗的自然風光。詩中「車行不擇路」一句,表達了遊子隨遇而安的心態,而「遊子憺忘歸」則深刻描繪了遊子對這片景色的留戀和忘返之情。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然美景的熱愛和嚮往。

虞集

虞集

元臨川崇仁人,字伯生,號邵庵。先世爲蜀人。宋亡,父汲僑居崇仁。少受家學,讀諸經,通其大義。嘗從吳澄遊。成宗大德初,以薦授大都路儒學教授,歷國子助教、博士。仁宗時,遷集賢修撰,議學校事,主張學官當用經明行修成德之士,不可猥以資格用人。除翰林待制。文宗即位,累除奎章閣侍書學士。領修《經世大典》。帝崩,以目疾,又爲貴近所忌,謝病歸。卒諡文靖。集弘才博識,工詩文。有《道園學古錄》、《道園遺稿》。 ► 496篇诗文