漫成

四十已過五十來,白日一半夜相催。 勸君秉燭須秉燭,七十光陰能幾回。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 漫成:隨意寫成。
  • 秉燭:原意爲手持蠟燭,這裏比喻珍惜時間,努力工作或學習。
  • 光陰:時間。

翻譯

四十歲已過,五十歲即將來臨,白天只有一半,夜晚卻相催。 勸你珍惜時間,應該更加努力,七十年的光陰能有幾回?

賞析

這首作品通過簡潔明快的語言,表達了作者對時間流逝的感慨和對珍惜時間的勸誡。詩中「四十已過五十來」直接點明瞭時間的無情,而「白日一半夜相催」則形象地描繪了時間的緊迫感。後兩句「勸君秉燭須秉燭,七十光陰能幾回」則是對讀者的深情勸勉,強調了珍惜時間的重要性。整首詩情感真摯,寓意深遠,具有很強的感染力和啓示意義。

楊維楨

楊維楨

元明間浙江山陰人,字廉夫,號鐵崖,晚號東維子。元泰定帝泰定四年進士。授天台縣尹,累擢江西儒學提舉。因兵亂,未就任,避居富春山,遷杭州。張士誠累招不赴。以忤元達識丞相,再遷居松江。東南才俊之士登門拜訪者,殆無虛日。明洪武三年,召至京師,旋乞歸,抵家即卒。維楨詩名擅一時,號鐵崖體。善吹鐵笛,自稱鐵笛道人。有《東維子集》、《鐵崖先生古樂府》等。 ► 936篇诗文