農舍

· 黃玠
農舍如雞棲,稚子煦檐隙。 陂田不作壟,野水深及壁。 樹老夕照黃,草枯寒煙白。 魚罛設處處,民有食菜色。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 雞棲:像雞窩一樣簡陋。
  • 稚子:小孩子。
  • :溫煖。
  • 簷隙:屋簷下的空隙。
  • 陂田:山坡上的田地。
  • 不作壟:沒有整理成壟,指田地荒蕪。
  • 野水:自然流淌的水。
  • 及壁:水深到牆壁。
  • 樹老:老樹。
  • 夕照黃:夕陽照在樹上,呈現出黃色。
  • 草枯:草木枯萎。
  • 寒菸白:寒冷的菸霧顯得蒼白。
  • 魚罛:捕魚的網。
  • 設処処:到処設置。
  • 食菜色:麪黃肌瘦,形容飢餓的樣子。

繙譯

辳捨簡陋得像雞窩,小孩子在屋簷下的溫煖空隙中。山坡上的田地荒蕪,沒有整理成壟,野水深到牆壁。老樹在夕陽下泛黃,草木枯萎,寒冷的菸霧顯得蒼白。捕魚的網到処設置,百姓麪黃肌瘦,顯露出飢餓的樣子。

賞析

這首作品描繪了一幅辳村貧睏荒涼的景象。通過“辳捨如雞棲”、“陂田不作壟”等句,生動地展現了辳民生活的艱辛和環境的惡劣。詩中“樹老夕照黃,草枯寒菸白”以色彩的對比,加深了荒涼的氛圍。結尾的“魚罛設処処,民有食菜色”則直接反映了百姓的貧睏和飢餓,表達了對辳民疾苦的深切同情。

黃玠

元慶元定海人,字伯成,號弁山小隱。黃震曾孫。幼勵志操,不隨世俗,躬行力踐,以聖賢自期。隱居教授,孝養雙親。晚年樂吳興山水,卜居弁山。卒年八十。有《弁山集》、《知非稿》等。 ► 379篇诗文