送張叔方湘潭州稅務大使
使君足下遠遊履,茇涉湘潭數千裏。
江南柳色共依依,親老家貧須祿仕。
昔年褲褶作巡官,矢箙弓櫜懸豹尾。
於今九九學算術,卻執牙籌筦州市。
炎洲蜑人卉爲服,西域賈胡珠作珥。
巴賨奇貨積如山,賤者翠毛兼象齒。
千萬人中生俊傑,識時所務非俗士。
與民盡用一分寬,粗給官常斯可矣。
君家五世皆達官,節槩兩朝無比儗。
況爾諸孫有祖風,爲國理財聊小試。
揚子江頭春雨深,杯行未盡離歌起。
安得相從到楚鄉,澧有蘭兮沅有芷。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 使君:古代對州郡長官的尊稱。
- 足下:古代對對方的敬稱。
- 遠遊履:遠行的鞋子,比喻遠行。
- 茇涉:跋涉,艱難行走。
- 依依:形容依戀不捨的樣子。
- 祿仕:做官的俸祿。
- 褲褶:古代的一種軍服。
- 巡官:巡查官員。
- 矢箙:箭袋。
- 弓櫜:裝弓的袋子。
- 豹尾:古代官員儀仗中的一種裝飾。
- 牙籌:古代計算用的籌碼。
- 筦:同“琯”,琯理。
- 卉服:用草編織的衣服。
- 珥:耳飾。
- 巴賨:古代巴蜀地區的貨幣。
- 翠毛:翠鳥的羽毛。
- 象齒:象牙。
- 節槩:節操。
- 比儗:比擬。
- 澧有蘭兮沅有芷:澧水和沅水邊有蘭草和白芷,比喻美好的地方。
繙譯
尊敬的使君,您穿著遠行的鞋子,跋涉數千裡來到湘潭。江南的柳樹與您依依不捨,家中有老親需要您的俸祿來維持生計。曾經您穿著軍服擔任巡查官,箭袋和弓袋懸掛著豹尾裝飾。如今您學習算術,手持牙籌琯理著市場。炎洲的蜑人用草編織衣服,西域的商人用珍珠做耳飾。巴蜀的奇貨堆積如山,即使是普通物品如翠鳥羽毛和象牙也很珍貴。千萬人中誕生了您這樣的俊傑,您識時務,不是普通俗士。您對人民寬容,粗略維持官常即可。您家族五代都是達官貴人,節操在兩朝中無人能比。何況您作爲孫子,繼承了祖輩的風範,爲國家理財衹是小試牛刀。敭子江頭春雨緜緜,離別的歌聲還未唱盡。真希望能跟隨您到楚地,那裡澧水邊有蘭草,沅水邊有白芷,都是美好的地方。
賞析
這首詩是黃玠送別張叔方赴湘潭州稅務大使職務的作品。詩中,黃玠以尊敬的語氣表達了對張叔方的贊賞和祝福。通過對張叔方過去和現在職務的描述,展現了他的能力和家族的榮耀。詩的結尾,黃玠表達了對張叔方未來的美好祝願,竝希望能與他一同前往楚地,享受那裡的美景。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友人的深厚情誼和對未來的美好憧憬。