小遊仙

賣藥相逢千歲公,蓬萊曾約祖龍東。 空留一兩黃金舄,不到蓬萊第一宮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 賣藥:指賣藥的人,這裏可能指仙人或道士。
  • 相逢:相遇。
  • 千歲公:指長壽的仙人或道士。
  • 蓬萊:古代傳說中的仙山,位於東海之中,是神仙居住的地方。
  • 祖龍:指秦始皇,因其自稱「始皇帝」,有「龍」的象徵意義。
  • :指東方,蓬萊位於東海,故向東。
  • 黃金舄:金色的鞋子,舄(xì),古代的一種鞋。
  • 不到:未能到達。
  • 第一宮:指蓬萊仙山中最主要的宮殿。

翻譯

在賣藥時遇到了一位千歲的仙人,他曾在蓬萊仙山與秦始皇相約向東。 只留下了一雙金色的鞋子,卻未能到達蓬萊仙山的第一宮殿。

賞析

這首作品通過描繪與千歲仙人的相遇和未能實現的蓬萊之約,表達了詩人對仙境的嚮往和對未能親歷其境的遺憾。詩中「黃金舄」與「不到蓬萊第一宮」形成了鮮明的對比,突出了詩人對仙境的渴望與現實的無奈。整體語言簡潔,意境深遠,透露出一種超脫塵世的仙風道骨。

楊維楨

楊維楨

元明間浙江山陰人,字廉夫,號鐵崖,晚號東維子。元泰定帝泰定四年進士。授天台縣尹,累擢江西儒學提舉。因兵亂,未就任,避居富春山,遷杭州。張士誠累招不赴。以忤元達識丞相,再遷居松江。東南才俊之士登門拜訪者,殆無虛日。明洪武三年,召至京師,旋乞歸,抵家即卒。維楨詩名擅一時,號鐵崖體。善吹鐵笛,自稱鐵笛道人。有《東維子集》、《鐵崖先生古樂府》等。 ► 936篇诗文