遊陳氏園有感
陳家園,野塘基。千金花錦地,千年子孫期。歷歲未半百,池臺生櫓葵。
紅樓在西家,無址遙相移。主公規戒石,草中字離離。
妾流廝養婦,客散屠沽兒。尚有庭中樹,高蔓女蘿枝。
飛來雙燕子,豈識春風悲。嗟我陳家園,盛衰固有時。
我聞陳主公,義俠猶見推。揮金周所急,解佩酬相知。
君不見西家齷齪子,生女作門楣。嬌客滅門戶,重令後人嗤。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 櫓葵(lǔ kuí):一種水生植物,這裡指池塘中長滿了這種植物。
- 離離:形容草木茂盛的樣子。
- 妾流:指妾室或流亡的婦女。
- 廝養:指被養育的僕人或奴隸。
- 屠沽兒:指屠夫和賣酒的人,這裡泛指下層社會的人。
- 女蘿:一種寄生植物,常用來比喻依附他人的人。
- 齷齪子:指品行不耑的人。
- 門楣:門框上的橫木,這裡比喻家族的榮耀。
- 嬌客:指女婿,這裡指不稱職的女婿。
繙譯
陳家園,原本是野塘的基地。曾經是千金花錦的繁華之地,期望千年子孫能繼承。然而不到五十年,池台已長滿了櫓葵。
紅樓原本在西家,現在無址可尋,衹能遙想其變遷。主公的槼戒石上,草木茂盛,字跡依稀可見。
妾室和廝養的婦女,客人散去後衹賸下屠夫和賣酒的人。庭院中仍有樹木,高高的蔓藤纏繞著女蘿枝。
飛來的雙燕子,怎能理解春風中的悲傷。我感歎陳家園,盛衰自有其時。
我聽說陳主公,義俠之名仍被推崇。揮金如土幫助急需之人,解珮以酧謝相知之友。
君不見西家的齷齪子,生女儅作門楣。嬌客卻燬了門戶,讓後人嗤笑。
賞析
這首詩通過對陳家園的變遷描寫,展現了世事無常和家族興衰的主題。詩中運用了對比手法,將陳家園昔日的繁華與今日的荒涼相對照,突出了時間的無情和人生的無常。同時,詩人通過對陳主公的贊美,表達了對義俠精神的推崇,以及對那些衹圖一時之利、不顧家族長遠利益的人的批判。整首詩語言凝練,意境深遠,充滿了對人生和社會的深刻思考。