鍾馗圖

老馗兀輿二鬼肩,一鬼勃窣袋影懸。 一鬼負劍帽帶旃,一鬼頂顱雙角駢。 老馗之婦輿蹁躚,其荷輿者鬼婢虔。 貓抱掌握鬼妾妍,提其奩具雌袂玄。 攜枕而從服飾鮮,鼠蠍黏綴褲亦然。 擎擔最緩行李便,鬼之嬰孺盛穿聯。 囊包橐裹琴能仙,瓠壺穹掛籲可憐。 揭竿之魅愁攀緣,最後甕鬼束縛椽。 屍而行者猶能前,肌肉消盡骨骼纏。 物怪種種來無邊,神禹鑄鼎今幾年。 罔兩在此猶翩翩,吁嗟吁嗟問老天!
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 兀輿 (wù yú):高大的車。
  • 勃窣 (bó sū):急促的樣子。
  • 袋影:指鬼的形象。
  • 負劍:背著劍。
  • 帽帶旃 (mào dài zhān):帽子和旗幟。
  • 頂顱 (dǐng lú):頭頂。
  • 雙角駢 (shuāng jiǎo pián):雙角竝列。
  • 蹁躚 (pián xiān):行走的樣子。
  • 鬼婢虔 (guǐ bì qián):鬼婢女。
  • (yán):美麗。
  • 匳具 (lián jù):妝匳,指女子的梳妝用具。
  • 雌袂玄 (cí mèi xuán):女子的衣袖黑色。
  • 鼠蠍 (shǔ xiē):鼠和蠍子。
  • 嬰孺 (yīng rú):幼兒。
  • 橐裹 (tuó guǒ):包裹。
  • 琴能仙 (qín néng xiān):能彈琴的仙人。
  • 瓠壺穹掛 (hù hú qióng guà):瓠瓜形狀的壺高高掛起。
  • 揭竿 (jiē gān):擧起竿子。
  • 甕鬼 (wèng guǐ):像甕一樣的鬼。
  • 肌肉消盡 (jī ròu xiāo jìn):肌肉消失。
  • 骨骼纏 (gǔ gé chán):骨骼纏繞。
  • 物怪種種 (wù guài zhǒng zhǒng):各種怪物。
  • 神禹鑄鼎 (shén yǔ zhù dǐng):傳說中大禹鑄造的鼎。
  • 罔兩 (wǎng liǎng):無形的鬼怪。

繙譯

老鍾馗坐在高大的車上,由兩個鬼肩扛,一個鬼急促地懸掛著袋影。一個鬼背著劍,帽子和旗幟飄敭,另一個鬼頭頂雙角竝列。鍾馗的妻子坐在車上,行走輕盈,扛車的鬼婢女顯得虔誠。貓抱著鬼妾,美麗動人,提著她的妝匳,女子的衣袖黑色。她攜帶著枕頭,服飾鮮豔,褲子上粘著鼠和蠍子。行李最慢,但方便,鬼的幼兒被串聯起來。包裹裡裝著能彈琴的仙人,瓠瓜形狀的壺高高掛起,看起來可憐。擧竿的鬼怪愁眉苦臉,最後像甕一樣的鬼被束縛在椽上。行走的屍躰仍能前行,肌肉消失,骨骼纏繞。各種怪物無邊無際,神禹鑄造的鼎至今已有多少年。無形的鬼怪在這裡依然翩翩起舞,唉,唉,我問老天!

賞析

這首作品描繪了鍾馗及其家族的奇特形象,通過豐富的想象和生動的描繪,展現了鬼怪世界的奇異景象。詩中運用了大量的形容詞和動詞,使得每一個鬼怪的形象都栩栩如生,充滿了神秘和詭異的氛圍。通過對鍾馗家族的描繪,詩人表達了對超自然現象的好奇和對傳統神話的致敬。整首詩語言生動,意境深遠,展現了詩人豐富的想象力和深厚的文學功底。

馮子振

馮子振

元攸州人。號海粟。博治經史,於書無所不讀。其爲文,酒酣耳熱,命侍史二三人,潤筆以俟,即據案疾書,隨紙多寡,頃刻輒盡。仕爲承事郎、集賢待制。 ► 133篇诗文