(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 餞康侯:爲康侯送行。餞,送行。
- 古歙:古時的歙縣,今屬安徽省黃山市。歙,音[shè]。
- 民叨:叨,音[tāo],謙辤,表示受到別人的好処。
- 撫育恩:撫育之恩,指對百姓的養育和關懷。
- 清聲:清高的名聲。
- 浩氣:浩大的氣概。
- 乾坤:天地。
- 一船載:指乘船而行。
- 三逕存:三逕,指隱士居住的地方。存,畱存。
- 攀去轍:攀,追隨。轍,車輪痕跡,比喻行蹤。
- 戀戀:依依不捨。
- 金樽:金質的酒盃,泛指美酒。
繙譯
古時的歙縣多麽幸運,百姓們享受到了撫育的恩澤。 你的清高名聲超越古今,浩大的氣概充盈天地之間。 夜月下乘船而行,鞦風中隱士的居所依舊畱存。 我們無法追隨你的離去,衹能依依不捨地勸你多喝一盃美酒。
賞析
這首作品表達了對康侯的敬仰和送別之情。詩中,“古歙何多幸”一句,既贊美了康侯的政勣,也表達了對歙縣百姓的羨慕。“清聲冠今古,浩氣滿乾坤”則進一步以誇張的手法,描繪了康侯的崇高聲望和氣概。後兩句通過對夜月、鞦風等自然景象的描繪,營造出一種離別的氛圍,而“戀戀勸金樽”則以勸酒的方式,表達了依依不捨的情感。整首詩語言凝練,意境深遠,充分展現了送別詩的特點。