(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 灤京:指元代的上都,即今內蒙古自治區多倫縣西北的灤河上游。
- 次第:依次,一個接一個地。
- 昌平:地名,今北京市昌平區,元代時爲重要的軍事和交通要地。
- 燭炬:即蠟燭。
- 火城:形容燭光如同火城一般明亮。
- 居庸:即居庸關,位於今北京市昌平區西北,是古代長城的重要關口。
- 珠簾:用珠子串成的簾子,常用來裝飾宮殿或富貴人家的門窗。
- 高揭:高高掛起。
翻譯
宮中的車輛依次從昌平出發,數千支蠟燭照亮了夜空,如同火城一般。剛進入居庸關三四里路,便可以看到珠簾高高掛起,宮中傳來鶯鳥的啼鳴聲。
賞析
這首作品描繪了元代宮廷出行的盛況。通過「宮車次第起昌平」和「燭炬千籠列火城」的描繪,展現了宮廷出行的莊嚴與繁華。後兩句「才入居庸三四里,珠簾高揭聽啼鶯」則巧妙地轉換了場景,從宏大的出行場面轉向了宮廷內部的寧靜與優雅,珠簾高掛,鶯聲婉轉,形成了一種對比,既展現了宮廷的富麗堂皇,又透露出一絲寧靜與閒適。整體上,這首詩語言凝練,意境深遠,通過對宮廷生活的細膩描繪,反映了元代宮廷的日常生活和文化氛圍。