(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 會稽山:位於今浙江省紹興市,相傳大禹治水時在此會諸侯,計功封爵,故名。
- 安邑:古地名,相傳爲大禹的都城,此處代指大禹。
- 茫茫:形容遙遠或廣闊。
- 宅:居住。
- 上都:指帝王的都城。
- 播:傳揚。
- 鑾輿:皇帝的車駕,也代指皇帝。
- 禹穴:指會稽山中的禹陵,傳爲大禹的葬地。
- 玉帛:古代諸侯會盟朝聘所攜帶的玉器和絲織品,泛指貴重禮品。
- 繽紛:形容繁多而雜亂。
- 上計書:古代地方官向朝廷呈報的文書,此處指諸侯向大禹呈報的功績。
翻譯
安邑之地,茫茫遙遠,大禹居住在帝王的都城,東南方萬里之外,他的車駕傳揚四方。 遙望禹穴,雲海茫茫,諸侯們帶着玉帛,紛紛呈上計書,報告各自的功績。
賞析
這首作品描繪了大禹治水後,諸侯會盟的盛況。通過「安邑茫茫宅上都」和「東南萬里播鑾輿」的描寫,展現了禹都的遼闊與大禹的威嚴。後兩句「遙觀禹穴雲如海,玉帛繽紛上計書」則生動描繪了諸侯朝見的繁忙景象,以及大禹受封的莊嚴場面。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了對大禹功績的讚頌和對古代盛世的嚮往。