次韻阿榮存初參議秋夜見寄

· 虞集
寓館城門夕,高秋雨露開。 天垂華蓋近,月轉紫垣來。 疏闊思良會,淹留到不才。 深期謝安石,揮麈散風埃。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 寓館:寄居的館舍。
  • 城門夕:城門傍晚時分。
  • 高秋:深秋。
  • 雨露開:雨露降臨。
  • 天垂華蓋:天空中彷彿垂下了華蓋,形容天空的壯麗。
  • 華蓋:古代帝王車駕上的傘蓋,這裏比喻天空。
  • 月轉紫垣:月亮轉過紫色的宮牆,形容月夜的美景。
  • 紫垣:紫微垣,古代星象學中代表皇宮的星區,這裏指宮牆。
  • 疏闊:疏遠,不常見面。
  • 良會:美好的相聚。
  • 淹留:停留,逗留。
  • 不才:自謙之詞,表示自己無能或不配。
  • 謝安石:謝安,字安石,東晉名臣,這裏作者自比。
  • 揮麈:揮動麈尾,古代文士清談時常用麈尾拂塵,這裏指清談。
  • 風埃:風塵,比喻世俗的紛擾。

翻譯

寄居的館舍在城門旁,深秋時節雨露降臨。 天空中彷彿垂下了華蓋,月亮轉過紫色的宮牆。 我思念着與你的美好相聚,卻因自己的無能而停留。 我深切期望能像謝安那樣,揮動麈尾,驅散世俗的紛擾。

賞析

這首作品描繪了深秋夜晚的靜謐景象,通過「天垂華蓋」和「月轉紫垣」的壯麗意象,展現了詩人對自然美景的讚美。詩中流露出對友人的思念和對清談生活的嚮往,表達了詩人超脫世俗、追求精神自由的情懷。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了元代詩人虞集的文學造詣。

虞集

虞集

元臨川崇仁人,字伯生,號邵庵。先世爲蜀人。宋亡,父汲僑居崇仁。少受家學,讀諸經,通其大義。嘗從吳澄遊。成宗大德初,以薦授大都路儒學教授,歷國子助教、博士。仁宗時,遷集賢修撰,議學校事,主張學官當用經明行修成德之士,不可猥以資格用人。除翰林待制。文宗即位,累除奎章閣侍書學士。領修《經世大典》。帝崩,以目疾,又爲貴近所忌,謝病歸。卒諡文靖。集弘才博識,工詩文。有《道園學古錄》、《道園遺稿》。 ► 496篇诗文